Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Говорив же Він і до учнів: Був один багатий чоловік, котрий мав управителя, якого звинуватили, нібито він розтрачує його майно.
Сказал же и к ученикам Своим: один человек был богат и имел управителя, на которого донесено было ему, что расточает имение его;
Покликавши його, сказав йому: Що це я чую про тебе? Дай звіт за своє управління, бо більше не зможеш керувати!
и, призвав его, сказал ему: «что это я слышу о тебе? дай отчёт в управлении твоём, ибо ты не можешь более управлять».
Став міркувати собі управитель: Що маю робити, — мій пан позбавляє мене управління? Копати не маю сили, жебракувати соромлюся.
Тогда управитель сказал сам в себе: «что мне делать? господин мой отнимает у меня управление домом; копать не могу, просить стыжусь;
Знаю, що зроблю: коли буду усунений від управління, то хай приймуть мене до своїх домів!
знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом».
І, покликавши кожного з боржників свого пана, запитав першого: Скільки винен ти моєму панові?
И, призвав должников господина своего, каждого порознь, сказал первому: «сколько ты должен господину моему?»
Той відповів: Сто мірок [1] олії. І сказав він йому: Візьми свою розписку, швидко сідай і напиши: п’ятдесят!
Он сказал: «сто мер масла». И сказал ему: «возьми твою расписку и садись скорее, напиши: пятьдесят».
Потім запитав другого: А ти скільки винен? Той відказав: Сто мірок [2] пшениці. Каже йому: Візьми свою розписку й напиши: вісімдесят.
Потом другому сказал: «а ты сколько должен?» Он отвечал: «сто мер пшеницы». И сказал ему: «возьми твою расписку и напиши: восемьдесят».
І похвалив пан нечесного управителя, бо той мудро вчинив. Адже сини цього світу мудріші від синів світла у своєму роді.
И похвалил господин управителя неверного, что догадливо поступил; ибо сыны века сего догадливее сынов света в своём роде.
І Я вам кажу: Набувайте собі друзів з мамони [3] неправди, щоб коли вона зникне, прийняли вас до вічних осель.
И Я говорю вам: приобретайте себе друзей богатством неправедным, чтобы они, когда обнищаете, приняли вас в вечные обители.
Вірний у найменшому — і у великому вірний; несправедливий у найменшому — і у великому несправедливий.
Верный в малом и во многом верен, а неверный в малом неверен и во многом.
Тож коли в неправедному багатстві ви не були вірні, то хто вам довірить справжнє?
Итак, если вы в неправедном богатстве не были верны, кто доверит вам истинное?
І коли в чужому ви не були вірні, то хто вам дасть ваше?
И если в чужом не были верны, кто даст вам ваше?
Жодний раб не може двом панам служити: або одного буде ненавидіти, а другого любитиме; або одного буде триматися, а другим нехтуватиме. Не можете служити Богові й мамоні!
Никакой слуга не может служить двум господам, ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить, или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. Не можете служить Богу и маммоне.
Чули все це фарисеї, які були грошолюбами, і насміхалися з Нього.
Слышали всё это и фарисеи, которые были сребролюбивы, и они смеялись над Ним.
А Він сказав їм: Ви вдаєте із себе праведних перед людьми; Бог же знає ваші серця, бо те, що серед людей високе, — огидне перед Богом.
Он сказал им: вы выказываете себя праведниками пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо что высоко у людей, то мерзость пред Богом.
Закон і пророки були до Івана. Відтоді благовіститься Боже Царство, і кожний його здобуває силою.
Закон и пророки до Иоанна; с сего времени Царствие Божие благовествуется, и всякий усилием входит в него.
Швидше небо й земля проминуть, ніж пропаде хоч одна риска із Закону.
Но скорее небо и земля прейдут, нежели одна черта из закона пропадёт.
Кожний, хто залишає свою дружину й бере іншу, чинить перелюб; і хто одружується на розлученій із чоловіком, — також чинить перелюб.
Всякий, разводящийся с женою своею и женящийся на другой, прелюбодействует, и всякий, женящийся на разведённой с мужем, прелюбодействует.
Один чоловік був багатий, одягався в багряницю та вісон і розкішно бенкетував щодня.
Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
А другий — бідний, на ім’я Лазар, лежав перед його ворітьми в струпах
Был также некоторый нищий, именем Лазарь, который лежал у ворот его в струпьях
і бажав насититися тим, що падало зі столу багатого; приходили пси й лизали його рани.
и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его.
Сталося, що бідний помер, і віднесли його ангели на лоно Авраама; помер же й багатий, і його поховали.
Умер нищий и отнесён был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.
І, терплячи муки аду, він звів свої очі й побачив здалека Авраама та Лазаря на його лоні,
И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его
й закричав, гукаючи: Батьку Аврааме, змилосердься наді мною і пошли Лазаря, щоби змочив кінчик свого пальця у воді й охолодив мій язик, бо мучуся в цьому полум’ї!
и, возопив, сказал: «отче Аврааме! умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой, ибо я мучаюсь в пламени сём».
Та Авраам промовив: Сину, згадай, як ти одержував своє добро за свого життя, а Лазар — одне лихо. А тепер він тут втішається, ти ж — мучишся.
Но Авраам сказал: «чадо! вспомни, что ты получил уже доброе твоё в жизни твоей, а Лазарь — злое; ныне же он здесь утешается, а ты страдаешь;
І, крім усього цього, між нами й вами лежить велика безодня, щоб ті, які бажають перейти звідси до вас, не змогли, і щоби звідти до нас не переходили!
и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят».
Той же відказав: Благаю тебе, батьку, пошли його до дому мого батька,
Тогда сказал он: «так прошу тебя, отче, пошли его в дом отца моего,
бо маю п’ятьох братів, нехай засвідчить їм, щоб і вони не прийшли на це місце страждання!
ибо у меня пять братьев; пусть он засвидетельствует им, чтобы и они не пришли в это место мучения».
Та Авраам відповів: Вони мають Мойсея та пророків: хай їх слухають!
Авраам сказал ему: «у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их».
А той продовжував: Ні, батьку Аврааме, коли ж хто з мертвих прийде до них, то покаються!
Он же сказал: «нет, отче Аврааме, но если кто из мёртвых придёт к ним, покаются».