Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
На п’ятнадцятому році панування кесаря Тиверія, коли Юдеєю володів Понтій Пилат, а Ірод був тетрархом Галилеї, його брат Филип — тетрархом Ітуреї та Трахонітського краю, а Лисаній — тетрархом Авілинії,
John the Baptist Preaches
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
за первосвящеників Анни й Каяфи, було Боже слово в пустелі до Івана, сина Захарії.
in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.
Він пройшов усю околицю Йорданську, проповідуючи хрещення покаяння для прощення гріхів,
And he came into all the district around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins;
як ото написано в книзі пророцтва пророка Ісаї: Голос того, хто кличе в пустелі: Приготуйте дорогу Господню, вирівняйте стежки Його!
as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet,
“THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS,
‘MAKE READY THE WAY OF THE LORD,
MAKE HIS PATHS STRAIGHT.
“THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS,
‘MAKE READY THE WAY OF THE LORD,
MAKE HIS PATHS STRAIGHT.
Хай кожна долина наповниться і кожна гора та кожний пагорб понизиться! Нехай криві стежки стануть прямими, а вибоїсті — гладкими дорогами;
‘EVERY RAVINE WILL BE FILLED,
AND EVERY MOUNTAIN AND HILL WILL BE BROUGHT LOW;
THE CROOKED WILL BECOME STRAIGHT,
AND THE ROUGH ROADS SMOOTH;
AND EVERY MOUNTAIN AND HILL WILL BE BROUGHT LOW;
THE CROOKED WILL BECOME STRAIGHT,
AND THE ROUGH ROADS SMOOTH;
Іван казав людям, які приходили хреститися до нього: Роде гадючий, хто навчив вас утікати від майбутнього гніву?
So he began saying to the crowds who were going out to be baptized by him, “You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
Тож принесіть плоди, гідні покаяння, і не намагайтеся казати собі: Маємо батька Авраама! Бо кажу вам, що Бог може із цього каміння підняти дітей Авраамові.
“Therefore bear fruits in keeping with repentance, and do not begin to say to yourselves, ‘We have Abraham for our father,’ for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham.
Адже вже й сокира лежить біля коріння дерев; кожне дерево, яке не приносить доброго плоду, зрубують і вкидають у вогонь!
“Indeed the axe is already laid at the root of the trees; so every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.”
Запитували його люди, кажучи: Що ж маємо робити?
And the crowds were questioning him, saying, “Then what shall we do?”
У відповідь він сказав їм: Хто має дві сорочки, нехай дасть тому, хто не має, а хто має їжу, так само нехай робить!
And he would answer and say to them, “The man who has two tunics is to share with him who has none; and he who has food is to do likewise.”
Прийшли й митники хреститися і запитують його: Учителю, а що нам робити?
And some tax collectors also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what shall we do?”
А він сказав їм: Нічого більше від того, що встановлене вам, не вимагайте!
And he said to them, “Collect no more than what you have been ordered to.”
Питали його й воїни, кажучи: А ми що маємо робити? І він їм відповів: Нікого не кривдьте, не обмовляйте і задовольняйтеся своєю платнею.
Some soldiers were questioning him, saying, “And what about us, what shall we do?” And he said to them, “Do not take money from anyone by force, or accuse anyone falsely, and be content with your wages.”
Коли народ чекав, і всі роздумували у своїх серцях про Івана, чи він часом не Христос [1] ,
Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ,
Іван відповідав усім, кажучи: Я хрещу вас водою, але йде дужчий від мене, Якому я не гідний розв’язати ремінців Його взуття; Він буде хрестити вас Духом Святим і вогнем.
John answered and said to them all, “As for me, I baptize you with water; but One is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the thong of His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
У Його руці лопата, щоб очистити Свій тік і зібрати пшеницю до засіків, а полову спалити вогнем невгасимим.
“His winnowing fork is in His hand to thoroughly clear His threshing floor, and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”
Багато ще й іншого, потішаючи, він благовістив народові.
So with many other exhortations he preached the gospel to the people.
А тетрарх Ірод, якому Іван докоряв за Іродіяду, дружину його брата, і за все зло, яке зробив Ірод,
But when Herod the tetrarch was reprimanded by him because of Herodias, his brother’s wife, and because of all the wicked things which Herod had done,
до всього додав ще й те, що замкнув Івана у в’язниці.
Herod also added this to them all: he locked John up in prison.
Сталося ж, коли хрестився весь народ, і коли Ісус, також хрестившись, молився, — розкрилися небеса,
Jesus Is Baptized
Now when all the people were baptized, Jesus was also baptized, and while He was praying, heaven was opened,
і Дух Святий у тілесному вигляді, як голуб, зійшов на Нього, і почувся голос із неба: Ти — Мій Улюблений Син, у Тобі Моє вподобання.
and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came out of heaven, “You are My beloved Son, in You I am well-pleased.”
А Сам Ісус, розпочинаючи, мав років зо тридцять, будучи, як вважали, сином Йосифа, сина Іллі,
Genealogy of Jesus
When He began His ministry, Jesus Himself was about thirty years of age, being, as was supposed, the son of Joseph, the son of Eli,
сина Маттата, сина Левія, сина Мелхії, сина Янная, сина Йосифа,
the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
сина Маттатія, сина Амоса, сина Наума, сина Еслія, сина Нангея,
the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Hesli, the son of Naggai,
сина Маата, сина Маттатія, сина Семія, сина Йосиха, сина Йоди,
the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
сина Йоанана, сина Рисія, сина Зоровавеля, сина Салатиїла, сина Нирія,
the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
сина Мелхія, сина Аддія, сина Косама, сина Елмадама, сина Іра,
the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
сина Ісуса, сина Еліезера, сина Йорима, сина Маттата, сина Левія,
the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
сина Симеона, сина Юди, сина Йосифа, сина Йонама, сина Еліякима,
the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
сина Мелея, сина Мени, сина Маттата, сина Натама, сина Давида,
the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
сина Єссея, сина Овида, сина Вооза, сина Сали, сина Наассона,
the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
сина Амінадава, сина Админа, сина Арнія, сина Есрома, сина Фареса, сина Юди,
the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
сина Якова, сина Ісаака, сина Авраама, сина Тари, сина Нахора,
the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
сина Сируха, сина Рагава, сина Фалека, сина Евера, сина Сали,
the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah,
сина Каїнама, сина Арфаксада, сина Сима, сина Ноя, сина Ламеха,
the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
сина Матусала, сина Еноха, сина Ярета, сина Малелеїла, сина Каїнама,
the son of MethuSelah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,