Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Сучасний переклад
На п’ятнадцятому році панування кесаря Тиверія, коли Юдеєю володів Понтій Пилат, а Ірод був тетрархом Галилеї, його брат Филип — тетрархом Ітуреї та Трахонітського краю, а Лисаній — тетрархом Авілинії,
Це було в п’ятнадцятий рік панування цезаря Тиверія, коли Понтій Пилат був намісником в Юдеї, Ірод — тетрархом Ґалилеї, а брат його Пилип — тетрархом земель Ітурейських та Трахонитидських, Лисаній — тетрархом Авіліні, а первосвящениками були Анна та Каяфа. Тоді в пустелі Іоанові, синові Захарієвому, було Слово Боже.
за первосвящеників Анни й Каяфи, було Боже слово в пустелі до Івана, сина Захарії.
Він пройшов усю околицю Йорданську, проповідуючи хрещення покаяння для прощення гріхів,
Він ходив різними землями довкола Йордану, проповідуючи хрещення як символ покаяння для прощення гріхів, як це написано в книзі пророка Ісаї:
«Голос лунає в пустелі: „Готуйте дорогу Господу, зробіть прямим шлях для Нього.
«Голос лунає в пустелі: „Готуйте дорогу Господу, зробіть прямим шлях для Нього.
як ото написано в книзі пророцтва пророка Ісаї: Голос того, хто кличе в пустелі: Приготуйте дорогу Господню, вирівняйте стежки Його!
Хай кожна долина наповниться і кожна гора та кожний пагорб понизиться! Нехай криві стежки стануть прямими, а вибоїсті — гладкими дорогами;
Кожна долина наповниться. І кожна гора та пригорок знизяться, Криві місцини вирівняються, А дороги вибоїсті стануть гладенькими,
Іван казав людям, які приходили хреститися до нього: Роде гадючий, хто навчив вас утікати від майбутнього гніву?
Іоан казав юрбам людей, які виходили, щоб прийняти хрещення від нього: «Виплодки зміїні! Хто попередив вас тікати від гніву Господнього, що наближається?
Тож принесіть плоди, гідні покаяння, і не намагайтеся казати собі: Маємо батька Авраама! Бо кажу вам, що Бог може із цього каміння підняти дітей Авраамові.
Хай ваші вчинки покажуть, що ви покаялися. І не треба, виправдовуючись, доводити один одному: „Авраам — наш батько”. Бо кажу вам, що Бог може навіть це каміння перетворити на дітей Авраамових.
Адже вже й сокира лежить біля коріння дерев; кожне дерево, яке не приносить доброго плоду, зрубують і вкидають у вогонь!
Сокиру вже занесено, і кожне дерево, що не дає добрих плодів, [9] буде зрубане й кинуте у вогонь».
У відповідь він сказав їм: Хто має дві сорочки, нехай дасть тому, хто не має, а хто має їжу, так само нехай робить!
У відповідь він казав їм: «Кожен, хто має дві одежини,[10] мусить поділитися з тим, у кого немає жодної. І кожен, хто має їжу, мусить зробити те саме».
Прийшли й митники хреститися і запитують його: Учителю, а що нам робити?
Прийшли охреститися й деякі збирачі податків. Вони запитали Іоана: «Вчителю, що нам робити?»
А він сказав їм: Нічого більше від того, що встановлене вам, не вимагайте!
А він каже: «Не збирайте грошей більше, ніж звелено вам».
Питали його й воїни, кажучи: А ми що маємо робити? І він їм відповів: Нікого не кривдьте, не обмовляйте і задовольняйтеся своєю платнею.
І прийшли воїни до нього й спитали: «А нам що робити?» Їм він також відповів: «Ні з кого не беріть гроші силою чи кривдою, будьте вдоволені платнею своєю».
Коли народ чекав, і всі роздумували у своїх серцях про Івана, чи він часом не Христос [1] ,
Люди жили в очікуванні, й в душі всі вони прагнули знати, чи ни є Іоан Христом.
Іван відповідав усім, кажучи: Я хрещу вас водою, але йде дужчий від мене, Якому я не гідний розв’язати ремінців Його взуття; Він буде хрестити вас Духом Святим і вогнем.
Та на всі їхні запитання Іоан відповідав: «Я хрещу вас водою, але ж незрівнянно Могутніший, ніж я, іде за мною: я не гідний навіть бути рабом, який схиляється, щоб розв’язати ремінці Його сандалій. Він хреститиме вас Духом Святим і вогнем.
У Його руці лопата, щоб очистити Свій тік і зібрати пшеницю до засіків, а полову спалити вогнем невгасимим.
Він очистить Свій тік [11] і збере пшеницю до комори, а полову спалить у незгасному вогні».
Багато ще й іншого, потішаючи, він благовістив народові.
Так і багатьма іншими словами звертався Іоан до людей, проповідуючи Благовість.
А тетрарх Ірод, якому Іван докоряв за Іродіяду, дружину його брата, і за все зло, яке зробив Ірод,
Іоан дорікав тетрархові Іроду за його стосунки з братовою жінкою Іродіадою та й за багато інших лихих вчинків Ірода.
до всього додав ще й те, що замкнув Івана у в’язниці.
А до всього, Ірод ще й кинув Іоана до в’язниці.
Сталося ж, коли хрестився весь народ, і коли Ісус, також хрестившись, молився, — розкрилися небеса,
Коли всі люди хрестилися, й Ісус охрестився та став молитися, раптом розкрилися Небеса і Дух Святий зійшов на Нього в подобі голуба. І голос пролунав з Небес: «Ти Син Мій улюблений, Ти догодив Мені».
і Дух Святий у тілесному вигляді, як голуб, зійшов на Нього, і почувся голос із неба: Ти — Мій Улюблений Син, у Тобі Моє вподобання.
А Сам Ісус, розпочинаючи, мав років зо тридцять, будучи, як вважали, сином Йосифа, сина Іллі,
Коли Ісус почав Своє служіння Господу, Йому було близько тридцяти років. Він був Сином (принаймні так вважалося) Йосипа.
Йосип був сином Ілії.
Йосип був сином Ілії.
сина Маттата, сина Левія, сина Мелхії, сина Янная, сина Йосифа,
Ілія був сином Маттата.
Маттат був сином Левія.
Левій був сином Мелхія.
Мелхій був сином Янная.
Яннай був сином Йосипа.
Маттат був сином Левія.
Левій був сином Мелхія.
Мелхій був сином Янная.
Яннай був сином Йосипа.
сина Маттатія, сина Амоса, сина Наума, сина Еслія, сина Нангея,
Йосип був сином Маттафія.
Маттафій був сином Амоса.
Амос був сином Наума.
Наум був сином Еслія.
Еслій був сином Наґґая.
Маттафій був сином Амоса.
Амос був сином Наума.
Наум був сином Еслія.
Еслій був сином Наґґая.
сина Маата, сина Маттатія, сина Семія, сина Йосиха, сина Йоди,
Наґґай був сином Маата.
Маат був сином Маттафія.
Маттафій був сином Семеїна.
Семеїн був сином Йосеха.
Йосех був сином Йоди.
Маат був сином Маттафія.
Маттафій був сином Семеїна.
Семеїн був сином Йосеха.
Йосех був сином Йоди.
сина Йоанана, сина Рисія, сина Зоровавеля, сина Салатиїла, сина Нирія,
Йода був сином Яннана.
Яннан був сином Реси.
Реса був сином Зерувавела.
Зерувавел був сином Салатиїла.
Салатиїл був сином Нерія.
Яннан був сином Реси.
Реса був сином Зерувавела.
Зерувавел був сином Салатиїла.
Салатиїл був сином Нерія.
сина Мелхія, сина Аддія, сина Косама, сина Елмадама, сина Іра,
Нерій був сином Мелхія.
Мелхій був сином Аддія.
Аддій був сином Косама.
Косам був сином Елмадама.
Елмадам був сином Ера.
Мелхій був сином Аддія.
Аддій був сином Косама.
Косам був сином Елмадама.
Елмадам був сином Ера.
сина Ісуса, сина Еліезера, сина Йорима, сина Маттата, сина Левія,
Ер був сином Йошуа.
Йошуа був сином Еліезера.
Еліезер був сином Йорима.
Йорим був сином Маттата.
Маттат був сином Левія.
Йошуа був сином Еліезера.
Еліезер був сином Йорима.
Йорим був сином Маттата.
Маттат був сином Левія.
сина Симеона, сина Юди, сина Йосифа, сина Йонама, сина Еліякима,
Левій був сином Симеона.
Симеон був сином Юди.
Юда був сином Йосипа.
Йосип був сином Йонама.
Йонам був сином Еліякима.
Симеон був сином Юди.
Юда був сином Йосипа.
Йосип був сином Йонама.
Йонам був сином Еліякима.
сина Мелея, сина Мени, сина Маттата, сина Натама, сина Давида,
Еліяким був сином Мелеї.
Мелея був сином Менни.
Менна був сином Маттата.
Маттат був сином Натана.
Натан був сином Давида.
Мелея був сином Менни.
Менна був сином Маттата.
Маттат був сином Натана.
Натан був сином Давида.
сина Єссея, сина Овида, сина Вооза, сина Сали, сина Наассона,
Давид був сином Єссея.
Єссей був сином Оведа.
Овед був сином Воаза.
Воаз був сином Салмона.
Салмон був сином Наасона.
Єссей був сином Оведа.
Овед був сином Воаза.
Воаз був сином Салмона.
Салмон був сином Наасона.
сина Амінадава, сина Админа, сина Арнія, сина Есрома, сина Фареса, сина Юди,
Наасон був сином Аммінадава.
Аммінадав був сином Рами.
Рама був сином Есрома.
Есром був сином Переса.
Перес був сином Юди.
Аммінадав був сином Рами.
Рама був сином Есрома.
Есром був сином Переса.
Перес був сином Юди.
сина Якова, сина Ісаака, сина Авраама, сина Тари, сина Нахора,
Юда був сином Якова.
Яків був сином Ісаака.
Ісаак був сином Авраама.
Авраам був сином Тери.
Тера був сином Наора.
Яків був сином Ісаака.
Ісаак був сином Авраама.
Авраам був сином Тери.
Тера був сином Наора.
сина Сируха, сина Рагава, сина Фалека, сина Евера, сина Сали,
Наор був сином Серуґа.
Серуґ був сином Реу.
Реу був сином Пелеґа.
Пелеґ був сином Евера.
Евер був сином Шелаха.
Серуґ був сином Реу.
Реу був сином Пелеґа.
Пелеґ був сином Евера.
Евер був сином Шелаха.
сина Каїнама, сина Арфаксада, сина Сима, сина Ноя, сина Ламеха,
Шелах був сином Каїнана.
Каїнан був сином Арфаксада.
Арфаксад був сином Сима.
Сим був сином Ноя.
Ной був сином Ламеха.
Каїнан був сином Арфаксада.
Арфаксад був сином Сима.
Сим був сином Ноя.
Ной був сином Ламеха.
сина Матусала, сина Еноха, сина Ярета, сина Малелеїла, сина Каїнама,
Ламех був сином Мафусаїла.
Мафусаїл був сином Еноха.
Енох був сином Яреда.
Яред був сином Маалалеела.
Маалалеел був сином Каїнана.
Мафусаїл був сином Еноха.
Енох був сином Яреда.
Яред був сином Маалалеела.
Маалалеел був сином Каїнана.