Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 8:26
-
Переклад Турконяка
Багато Я маю про вас говорити і судити, але Той, Хто послав Мене, є правдивий, і Я світові те кажу, що від Нього почув.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Багато чого маю я про вас сказати й осудити. Та той, хто послав мене, правдивий, і що я чув від нього, те й у світі говорю.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Багато маю про вас глаголати й судити; тільки ж Пославший мене правдивий; і я, що чув від Него, се глаголю в сьвітї. -
(ua) Сучасний переклад ·
Я міг би багато чого сказати, щоб осудити вас, але Я кажу людям лише те, що чув від Того, Хто послав Мене. Та Він говорить тільки істину». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я маю багато про вас говорити й судити; правдивий же Той, Хто послав Мене, і Я світові те говорю́, що від Нього почув“. -
(ru) Синодальный перевод ·
Много имею говорить и судить о вас; но Пославший Меня есть истинен, и что Я слышал от Него, то и говорю миру. -
(en) King James Bible ·
I have many things to say and to judge of you: but he that sent me is true; and I speak to the world those things which I have heard of him. -
(en) New International Version ·
“I have much to say in judgment of you. But he who sent me is trustworthy, and what I have heard from him I tell the world.” -
(en) English Standard Version ·
I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.” -
(ru) Новый русский перевод ·
— У Меня есть много чего сказать о вас и много в чем обвинить вас, но Тот, Кто послал Меня, говорит истину, и то, что Я слышал от Него, Я говорю миру. -
(en) New King James Version ·
I have many things to say and to judge concerning you, but He who sent Me is true; and I speak to the world those things which I heard from Him.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я мог бы сказать о вас многое и мог бы судить вас. Но Пославший Меня истинен, и то, что Я слышал от Него, Я и говорю миру". -
(en) New American Standard Bible ·
“I have many things to speak and to judge concerning you, but He who sent Me is true; and the things which I heard from Him, these I speak to the world.” -
(en) Darby Bible Translation ·
I have many things to say and to judge concerning you, but he that has sent me is true, and I, what I have heard from him, these things I say to the world. -
(en) New Living Translation ·
I have much to say about you and much to condemn, but I won’t. For I say only what I have heard from the one who sent me, and he is completely truthful.”