Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Дії 14:14
-
Переклад Біблії Турконяка
Почувши це, апостоли Варнава й Павло роздерли свій одяг і кинулися між людей, гукаючи:
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Довідавшись про це апостоли, Варнава та Павло, роздерли на собі одежу й кинулись між народ, кричачи: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Почувши ж апостоли Варнава та Павел, роздерли одежу свою, і вбігли, покликуючи, між народ, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та коли про це почули апо́столи Варнава й Павло, то роздерли одежі свої, та й кинулися між наро́д, кричачи -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Почувши про це, апостоли Павло та Варнава у гніві роздерли на собі одяг.[37] Вони кинулися у натовп, вигукуючи: -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Апостолы Варнава и Павел, услышав о сём, разодрали свои одежды и, бросившись в народ, громогласно говорили: -
Da das die Apostel Barnabas und Paulus hörten, zerrissen sie ihre Kleider und sprangen unter das Volk, schrieen
-
(en) King James Bible ·
Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out, -
(en) English Standard Bible Version ·
But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their garments and rushed out into the crowd, crying out, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда же апостолы Варнава и Павел услышали об этом, они разорвали свои одежды, кинулись в толпу и стали кричать: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Услышав об этом, Варнава и Павел разорвали одежды и с криком бросились к толпе, -
Als die Apostel Barnabas und Paulus dies hörten, zerrissen sie ihre Kleider, eilten hinaus unter das Volk und riefen:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Paulus und Barnabas begriffen, was sie vorhatten, zerrissen sie ihre Kleider, liefen unter die Menge und riefen entsetzt: -
(en) New King James Bible Version ·
But when the apostles Barnabas and Paul heard this, they tore their clothes and ran in among the multitude, crying out -
(en) New International Bible Version ·
But when the apostles Barnabas and Paul heard of this, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting: -
(en) New Living Bible Translation ·
But when the apostles Barnabas and Paul heard what was happening, they tore their clothing in dismay and ran out among the people, shouting, -
(en) New American Standard Bible ·
But when the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their robes and rushed out into the crowd, crying out