Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 4:3
-
Переклад Турконяка
Вони наклали на них руки і посадили у в’язницю до ранку, оскільки був уже вечір.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і наклали на них руки та й кинули їх у в'язницю аж до ранку, бо вже був вечір. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І наложили на них руки, і оддали їх під сторожу до ранку, бо вже був вечір. -
(ua) Сучасний переклад ·
Вони заарештували Петра та Іоана й посадили їх під сторожу до ранку, бо вже був вечір. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І руки наклали на них, і до в'язниці всадили до ра́нку, бо вже вечір настав був. -
(ru) Синодальный перевод ·
и наложили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер. -
(en) King James Bible ·
And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide. -
(en) New International Version ·
They seized Peter and John and, because it was evening, they put them in jail until the next day. -
(en) English Standard Version ·
And they arrested them and put them in custody until the next day, for it was already evening. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они схватили Петра и Иоанна и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу. -
(en) New King James Version ·
And they laid hands on them, and put them in custody until the next day, for it was already evening. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они арестовали их и посадили в тюрьму до следующего дня, ибо был уже вечер. -
(en) New American Standard Bible ·
And they laid hands on them and put them in jail until the next day, for it was already evening. -
(en) Darby Bible Translation ·
and they laid hands on them, and put them in ward till the morrow; for it was already evening. -
(en) New Living Translation ·
They arrested them and, since it was already evening, put them in jail until morning.