Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Брати мої, не зважайте на особу, майте віру в нашого Господа слави — Ісуса Христа!
Братья мои, имейте веру в Иисуса Христа, нашего славного Господа, не оказывая предпочтения одним людям перед другими.
Адже коли до вашого зібрання ввійде чоловік із золотим перснем, у блискучих шатах, та ввійде бідний у вбогому одязі,
Допустим, что на ваше собрание5 придет человек в богатой одежде и с золотым перстнем, и вслед за ним войдет другой, бедный и в грязной одежде.
а ви поглянете на того, хто в шатах блискучих, і скажете: Ти сядь отут зручно, а бідному скажете: Ти стань отам або сядь тут на моєму підніжку, —
Если вы взглянете на человека в богатой одежде и скажете ему: «Проходи, пожалуйста, садись здесь», а бедному скажете: «Постой там» или же: «Садись здесь, у моих ног»,
то хіба не вчинили ви поділ між собою, хіба не стали суддями з лихими задумами?
то не проявляете ли вы несправедливость, становясь судьями с дурными мыслями?
Слухайте, любі брати мої: хіба не обрав Бог бідних світу як багатих вірою і спадкоємців Царства, яке пообіцяв тим, хто любить Його?
Послушайте, любимые мои братья, разве не избрал Бог тех, кто беден в этом мире, чтобы они были богатыми верой и наследниками Царства, которое Он обещал всем, кто любит Его?
А ви зневажили бідного. Хіба не багаті гнітять вас, і хіба не вони тягнуть вас на суди?
А вы презираете бедного. Разве не богатые угнетают вас и таскают вас по судам?
Хіба не вони ганьблять добре ім’я, яким вас названо?
Разве не они оскорбляют доброе имя, которое вы носите?
Отже, коли ви виконуєте царський Закон згідно з написаним: Люби свого ближнього, як самого себе, — добре робите.
Если вы действительно соблюдаете царский закон, как написано: «Люби ближнего твоего, как самого себя»,6 то поступаете правильно.
Коли ж зважаєте на особу, то чините гріх: Закон звинувачує вас як порушників.
Но если вы оказываете предпочтение одним людям перед другими, то грешите, и Закон обличает вас как преступников.
Адже хто весь Закон виконує, а згрішить в одному, той став винним у всьому,
Кто соблюдает весь Закон, но согрешит в чем-то одном, тот виновен во всем.
бо Хто сказав: Не чини перелюбу, — Той і сказав: Не вбивай! Коли ж не чиниш перелюбу, а вбиваєш, ти став порушником Закону.
Тот, кто сказал: «Не нарушай супружескую верность»,7 сказал и: «Не убивай».8 Если ты не изменяешь в браке, но убиваешь, ты становишься нарушителем Закона.
Так говоріть і так робіть, як ті, хто має бути суджений Законом свободи.
Говорите и поступайте как те, кому предстоит быть судимыми по Закону, несущему свободу.
Тому що суд без милосердя на того, хто не чинив милосердя. Милосердя ставиться вище суду.
Для тех, кто не проявляет милости, суд тоже будет без милости. Милость превыше суда!
Яка користь, брати мої, коли хтось каже, що віру має, а діл не має? Чи віра може його спасти?
Братья мои, какая польза, если человек говорит, что имеет веру, но дел не имеет? Может ли такая вера спасти его?
Коли брат або сестра будуть голі й позбавлені щоденної їжі,
Если брат или сестра без одежды и без пищи,
а хтось із вас їм скаже: Ідіть з миром, грійтеся та їжте, але не дасть їм потрібного для тіла, яка з цього користь?
то какая польза будет в том, что кто-то из вас скажет им: «Идите с миром, грейтесь и ешьте», не дав им того, в чем они нуждаются?
Так і віра, коли не має діл, сама по собі є мертвою.
Так же и вера, если не имеет дел, сама по себе мертва.
Але хтось скаже: Ти маєш віру, а я маю діла; покажи мені свою віру без діл, а я покажу тобі [свою] віру зі своїх діл.
Может, кто-то скажет: «У тебя есть вера, а у меня есть дела — покажи мне твою веру без дел, а я покажу тебе мою веру в моих делах».
Чи віриш ти, що один Бог? Добре робиш! Але й біси вірять і тремтять.
Ты веришь, что Бог — един,9 и это хорошо. Но и демоны верят и трепещут от страха.
О, марна людино! Чи ж не хочеш зрозуміти, що віра без діл не дає плоду?
Желаешь ли ты знать, неразумный человек, что вера без дел бесполезна?
Наш батько Авраам хіба не з діл оправдався, коли приніс свого сина Ісаака на жертовник?
Не в результате ли дел наш праотец Авраам был оправдан, когда положил своего сына Исаака на жертвенник?
Хіба не бачиш, що віра діяла разом з його ділами, і віра стала досконалою через діла?
Ты видишь, что его вера и его дела были неразрывно связаны, и именно в делах его вера и получила совершенство.
І здійснилося Писання, що каже: Повірив Авраам Богові, і це зараховано йому за праведність, і був названий Божим другом!
Так исполнились слова Писания: «Авраам поверил Богу, и это было вменено ему в праведность»,10 и Авраам был назван другом Божьим.11
Хіба не бачите, що людина оправдується ділами, а не самою вірою.
Вы сами видите, что человек получает оправдание по делам, а не только по вере.
Так само й блудниця Рахав хіба не з діл оправдалася, прийнявши розвідників і вивівши їх іншою дорогою?
И разве не по делам была оправдана блудница Раав, когда приютила лазутчиков и послала их другим путем?12