Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Брати мої, не зважайте на особу, майте віру в нашого Господа слави — Ісуса Христа!
Братья мои, не сочетайте веру в нашего славного Господа Иисуса Христа с лицеприятием.
Адже коли до вашого зібрання ввійде чоловік із золотим перснем, у блискучих шатах, та ввійде бідний у вбогому одязі,
Допустим, пришёл на ваше собрание человек в роскошной одежде и с золотым перстнем, пришёл также и бедняк в ветхой одежде.
а ви поглянете на того, хто в шатах блискучих, і скажете: Ти сядь отут зручно, а бідному скажете: Ти стань отам або сядь тут на моєму підніжку, —
Вы оказываете особое внимание тому человеку, на котором роскошная одежда, и говорите: "Садись вот здесь, на одно из хороших мест". Бедняку же говорите вы: "Стань вон там" или "Садись у ног моих".
то хіба не вчинили ви поділ між собою, хіба не стали суддями з лихими задумами?
Что же вы делаете? Вы отдаёте одним предпочтение перед другими и, побуждаемые неправедными мыслями, решаете, кто лучше.
Слухайте, любі брати мої: хіба не обрав Бог бідних світу як багатих вірою і спадкоємців Царства, яке пообіцяв тим, хто любить Його?
Послушайте, возлюбленные братья мои! Разве не избрал Бог тех, кто беден в глазах мира, чтобы сделать их богатыми в вере, наследниками Царства, которое обещал Он тем, кто любит Его?
А ви зневажили бідного. Хіба не багаті гнітять вас, і хіба не вони тягнуть вас на суди?
Вы же презираете бедняков! Разве не богачи угнетают вас, и разве не они водят вас по судам?
Хіба не вони ганьблять добре ім’я, яким вас названо?
Разве не они хулят доброе имя Христа, которое вам было дано?
Отже, коли ви виконуєте царський Закон згідно з написаним: Люби свого ближнього, як самого себе, — добре робите.
Если вы на самом деле придерживаетесь закона царского, указанного в Писаниях: "Возлюби ближнего, как самого себя", то вы поступаете правильно.
Коли ж зважаєте на особу, то чините гріх: Закон звинувачує вас як порушників.
Но если вы проявляете лицеприятие, то впадаете в грех и будете осуждены как нарушители закона.
Адже хто весь Закон виконує, а згрішить в одному, той став винним у всьому,
Ибо тот, кто соблюдает закон в целом, но споткнётся пусть даже на чём-то одном, виновен в нарушении закона в целом.
бо Хто сказав: Не чини перелюбу, — Той і сказав: Не вбивай! Коли ж не чиниш перелюбу, а вбиваєш, ти став порушником Закону.
Ибо Бог, сказавший: "Не прелюбодействуй", сказал также: "Не убей". И потому, если ты не прелюбодействуешь, но совершишь убийство, то станешь нарушителем закона.
Так говоріть і так робіть, як ті, хто має бути суджений Законом свободи.
Говори и поступай, как человек, который будет судим по закону, дающему свободу.
Тому що суд без милосердя на того, хто не чинив милосердя. Милосердя ставиться вище суду.
Ибо суд Божий будет безжалостен к тому, кто не знал милосердия. Милосердие же торжествует над судом!
Яка користь, брати мої, коли хтось каже, що віру має, а діл не має? Чи віра може його спасти?
Братья мои, какой прок, если кто-то скажет, что верует, если он не совершает добрых дел? Ведь такая вера не спасёт его, не так ли?
Коли брат або сестра будуть голі й позбавлені щоденної їжі,
Если брат или сестра нуждается в одежде или пище, и кто-то из вас скажет им:
а хтось із вас їм скаже: Ідіть з миром, грійтеся та їжте, але не дасть їм потрібного для тіла, яка з цього користь?
"Ступай с миром. Живи в тепле и сытости!", но не даст им того, в чём они нуждаются, какой же от этого прок?
Так і віра, коли не має діл, сама по собі є мертвою.
Так и вера, если не сопровождается достойными делами, то сама по себе она мертва.
Але хтось скаже: Ти маєш віру, а я маю діла; покажи мені свою віру без діл, а я покажу тобі [свою] віру зі своїх діл.
Но кто-то может сказать: "У тебя вера, а у меня дела! Покажи мне твою веру. Она ни в чём не проявляется! Я же покажу тебе мою веру, которая видна в моих делах!"
Чи віриш ти, що один Бог? Добре робиш! Але й біси вірять і тремтять.
Ты веришь в то, что Бог — един? Хорошо! Даже бесы верят в это и содрогаются.
О, марна людино! Чи ж не хочеш зрозуміти, що віра без діл не дає плоду?
Глупец! Ты хочешь доказательств, что вера без дел бесполезна?
Наш батько Авраам хіба не з діл оправдався, коли приніс свого сина Ісаака на жертовник?
Разве не был оправдан наш предок Авраам своими делами, когда возложил своего сына Исаака на алтарь?
Хіба не бачиш, що віра діяла разом з його ділами, і віра стала досконалою через діла?
Как видишь, его вера сопровождалась делами, и она стала совершенной благодаря его добрым делам.
І здійснилося Писання, що каже: Повірив Авраам Богові, і це зараховано йому за праведність, і був названий Божим другом!
И так исполнилось Писание, в котором сказано: "Авраам верил в Бога, и вера его вменилась ему в праведность". Потому он был назван "другом Божьим".
Хіба не бачите, що людина оправдується ділами, а не самою вірою.
Вы видите, что человека оправдывают перед Богом его дела, а не одна только вера.
Так само й блудниця Рахав хіба не з діл оправдалася, прийнявши розвідників і вивівши їх іншою дорогою?
Точно так же разве не была блудница Раав оправдана перед Богом, когда приютила посланцев и помогла им скрыться по другой дороге?