Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Якова 3) | (Якова 5) →

Переклад Турконяка

Darby Bible Translation

  • Звідки війни і звідки ворожнеча між вами? Хіба не звідси — не з ваших пристрастей, які воюють у ваших членах?
  • Warning against Pride

    Whence [come] wars and whence fightings among you? [Is it] not thence, -- from your pleasures, which war in your members?
  • Ви прагнете — і не маєте, вбиваєте й заздрите — і не можете осягнути. Ворогуєте і воюєте. Не маєте, тому що не просите;
  • Ye lust and have not: ye kill and are full of envy, and cannot obtain; ye fight and war; ye have not because ye ask not.
  • просите й не одержуєте, бо не на добро просите, а щоб розтратити на ваші пристрасті.
  • Ye ask and receive not, because ye ask evilly, that ye may consume [it] in your pleasures.
  • [Перелюбники й] перелюбниці, хіба ви не знаєте, що любов світу — це ворожнеча проти Бога? Адже хто хоче дружити зі світом, той стає ворогом Божим.
  • Adulteresses, know ye not that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore is minded to be [the] friend of the world is constituted enemy of God.
  • Чи ви думаєте, що Писання даремно каже: Прагне до заздрощів той дух, який оселився в нас?
  • Think ye that the scripture speaks in vain? Does the Spirit which has taken his abode in us desire enviously?
  • Та більшу дає благодать, через те й говорить: Бог гордим противиться, а покірним дає благодать.
  • But he gives more grace. Wherefore he says, God sets himself against [the] proud, but gives grace to [the] lowly.
  • Тож підкоріться Богові, протидійте дияволові, і він утече від вас.
  • Drawing Near to God

    Subject yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
  • Наблизьтеся до Бога, і Він наблизиться до вас. Очистіть руки, грішники, і очистіть серця, двоєдушні.
  • Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse [your] hands, sinners, and purify [your] hearts, ye double-minded.
  • Журіться, сумуйте і плачте. Нехай ваш сміх обернеться на плач, а радість — на смуток.
  • Be wretched, and mourn, and weep: let your laughter be turned to mourning, and [your] joy to heaviness.
  • Упокорте себе перед Господом, і Він піднесе вас.
  • Humble yourselves before [the] Lord, and he shall exalt you.
  • Не обмовляйте, брати, один одного. Той, хто обмовляє брата або судить свого брата, обмовляє Закон і судить Закон. А коли осуджуєш Закон, то ти не виконавець Закону, а суддя.
  • Speak not against one another, brethren. He that speaks against [his] brother, or judges his brother, speaks against [the] law and judges [the] law. But if thou judgest [the] law, thou art not doer of [the] law, but judge.
  • Є один Законодавець і Суддя, Який може спасти й погубити. А хто ти такий, що осуджуєш ближнього?
  • One is the lawgiver and judge, who is able to save and to destroy: but who art *thou* who judgest thy neighbour?
  • Тепер слухайте ви, які кажете: Сьогодні або завтра підемо до цього міста й перебудемо там [один] рік, і будемо торгувати та заробляти!
  • Do Not Boast about Tomorrow

    Go to now, ye who say, To-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain,
  • Ви, котрі не знаєте, що завтра станеться, яке ваше життя? Адже це пара, що на мить з’являється, а потім зникає.
  • ye who do not know what will be on the morrow, ([for] what [is] your life? It is even a vapour, appearing for a little while, and then disappearing,)
  • Замість того, щоб вам говорити: Коли Господь забажає, і ми будемо живі, то зробимо те чи інше.
  • instead of your saying, If the Lord should [so] will and we should live, we will also do this or that.
  • А тепер ви хвалитеся у своїх гордощах. Усяка така хвальба лиха.
  • But now ye glory in your vauntings: all such glorying is evil.
  • Отже, хто знає, як робити добро, але не робить його, той має гріх.
  • To him therefore who knows how to do good, and does it not, to him it is sin.

  • ← (Якова 3) | (Якова 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025