Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Отже, Христос постраждав [за вас] тілом; і ви озбройтеся тією ж думкою, бо той, хто постраждав тілом, перестав грішити,
Итак, как Христос пострадал за нас плотию, то и вы вооружитесь тою же мыслью; ибо страдающий плотью перестаёт грешить,
щоб решту часу жити в тілі вже не за людськими пожаданнями, але за Божою волею.
чтобы остальное во плоти время жить уже не по человеческим похотям, но по воле Божией.
Адже достатньо минулого часу [життя], коли ви виконували волю язичників, жили в розпусті, у пожаданнях, у пияцтві, у пристрастях, у гульні та в беззаконному служінні ідолам.
Ибо довольно, что вы в прошедшее время жизни поступали по воле языческой, предаваясь нечистотам, похотям (мужеложству, скотоложству, помыслам), пьянству, излишеству в пище и питии и нелепому идолослужению;
І вони тим дивуються, що ви не кидаєтеся разом в той вир розпусти, і зневажають вас.
почему они и дивятся, что вы не участвуете с ними в том же распутстве, и злословят вас.
Вони дадуть звіт Тому, Хто готовий судити живих і мертвих!
Они дадут ответ Имеющему вскоре судить живых и мёртвых.
Адже тому і померлим благовістилося, щоб вони прийняли суд як люди — за тілом, і жили по-Божому — за духом.
Ибо для того и мёртвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом.
Та наблизився всьому кінець. Тому будьте мудрі й ревні в молитвах!
Впрочем, близок всему конец. Итак, будьте благоразумны и бодрствуйте в молитвах.
Насамперед майте щиру любов один до одного, бо любов покриває багато гріхів.
Более же всего имейте усердную любовь друг ко другу, потому что любовь покрывает множество грехов.
служіть один одному — кожний тим даром, якого одержав, наче добрі управителі різноманітної Божої благодаті.
Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.
Коли хто говорить, — нехай говорить, як Божі слова; коли хто служить, — нехай служить, наче із сили, яку дає йому Бог, щоб у всьому прославлявся Бог через Ісуса Христа, Якому слава і влада навіки-віків! Амінь [1].
Говорит ли кто, говори как слова Божии; служит ли кто, служи по силе, какую даёт Бог, дабы во всём прославлялся Бог через Иисуса Христа, Которому слава и держава во веки веков. Аминь.
Любі! Не дивуйтеся вогневі, що трапляється вам для вашого випробування, — наче якомусь дивному випадкові;
Возлюбленные! огненного искушения, для испытания вам посылаемого, не чуждайтесь, как приключения для вас странного,
але радійте, що ви є учасниками Христового страждання, щоб і при з’явленні Його слави ви раділи та веселилися.
но как вы участвуете в Христовых страданиях, радуйтесь, да и в явление славы Его возрадуетесь и восторжествуете.
Ви блаженні, коли вас зневажають за Христове Ім’я, бо з вами перебуває Божий Дух слави. [Отже, ними зневажається, а вами прославляється].
Если злословят вас за имя Христово, то вы блаженны, ибо Дух Славы, Дух Божий почивает на вас. Теми Он хулится, а вами прославляется.
Ніхто з вас хай не страждає як убивця або як злодій, або як злочинець, або як той, хто втручається в чужі справи.
Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое;
А коли як християнин, то хай не соромиться, але нехай прославляє Бога цим ім’ям.
а если как Христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь.
Адже час розпочати суд з Божого дому; і коли він починається з нас, то який же кінець тих, хто противиться Божому Євангелію?
Ибо время начаться суду с дома Божия; если же прежде с нас начнётся, то какой конец непокоряющимся Евангелию Божию?
І коли праведний ледь спасається, то де виявиться безбожник і грішник?
И если праведник едва спасается, то нечестивый и грешный где явится?