Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Івана 5) | (Римлян 2) →

Переклад Турконяка

New Living Translation

  • Старець — улюбленому Гаєві, якого я насправді люблю.
  • Greetings

    This letter is from John, the elder.a
    I am writing to Gaius, my dear friend, whom I love in the truth.
  • Любий, молюся, щоб тобі добре велося в усьому і щоб ти був здоровий, як добре ведеться твоїй душі.
  • Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit.
  • Бо я дуже зрадів, коли прийшли брати й засвідчили про твою правду: як ти живеш у правді.
  • Some of the traveling teachersb recently returned and made me very happy by telling me about your faithfulness and that you are living according to the truth.
  • Більшої радості не маю від тієї, аби чути, що мої діти живуть у правді.
  • I could have no greater joy than to hear that my children are following the truth.
  • Любий, ти правильно робиш, що працюєш для братів і, зокрема, для чужинців.

  • Caring for the Lord’s Workers

    Dear friend, you are being faithful to God when you care for the traveling teachers who pass through, even though they are strangers to you.
  • Вони засвідчили твою любов перед Церквою. Добре зробиш, коли їх випровадиш так, як Богові до вподоби.
  • They have told the church here of your loving friendship. Please continue providing for such teachers in a manner that pleases God.
  • Адже вони вийшли на діло задля [Його] Імені, нічого не беручи від язичників.
  • For they are traveling for the Lord,c and they accept nothing from people who are not believers.d
  • Тому ми повинні таких приймати, щоби стати співпрацівниками істини.
  • So we ourselves should support them so that we can be their partners as they teach the truth.
  • Я написав до Церкви, але Діотреф, який любить бути першим у них, нас не приймає.
  • I wrote to the church about this, but Diotrephes, who loves to be the leader, refuses to have anything to do with us.
  • Тому, коли прийду, згадаю про його вчинки, які він робить, докоряючи нам лихими словами. Та й цим не задовольняється, але і сам братів не приймає, і тим, хто хоче приймати, забороняє та викидає з Церкви.
  • When I come, I will report some of the things he is doing and the evil accusations he is making against us. Not only does he refuse to welcome the traveling teachers, he also tells others not to help them. And when they do help, he puts them out of the church.
  • Любий, не наслідуй зло, але добро. Хто робить добро, той від Бога, а хто чинить зло, не бачив Бога.
  • Dear friend, don’t let this bad example influence you. Follow only what is good. Remember that those who do good prove that they are God’s children, and those who do evil prove that they do not know God.e
  • Про Димитрія свідчать усі, і сама правда. І ми свідчимо, а ви знаєте, що наше свідчення правдиве.
  • Everyone speaks highly of Demetrius, as does the truth itself. We ourselves can say the same for him, and you know we speak the truth.
  • Багато мав я тобі написати, але не хочу чорнилом і пером.

  • Conclusion

    I have much more to say to you, but I don’t want to write it with pen and ink.
  • Сподіваюся невдовзі побачити тебе й говорити з уст в уста.
  • For I hope to see you soon, and then we will talk face to face.
    [15] fPeace be with you.
    Your friends here send you their greetings. Please give my personal greetings to each of our friends there.

  • ← (1 Івана 5) | (Римлян 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025