Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Івана 5) | (Римлян 2) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Старець — улюбленому Гаєві, якого я насправді люблю.
  • От старейшины.1
    Дорогому Гаю, которого я люблю как пребывающего в истине.
  • Любий, молюся, щоб тобі добре велося в усьому і щоб ти був здоровий, як добре ведеться твоїй душі.
  • Дорогой мой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров так же , как благополучна твоя душа.
  • Бо я дуже зрадів, коли прийшли брати й засвідчили про твою правду: як ти живеш у правді.
  • Меня очень обрадовало, что приходившие братья свидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.
  • Більшої радості не маю від тієї, аби чути, що мої діти живуть у правді.
  • Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине.
  • Любий, ти правильно робиш, що працюєш для братів і, зокрема, для чужинців.
  • Дорогой мой, ты верен во всем, что бы ты ни делал для братьев, даже если они незнакомы тебе лично.2
  • Вони засвідчили твою любов перед Церквою. Добре зробиш, коли їх випровадиш так, як Богові до вподоби.
  • Они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие. Сделай это так, как подобает перед Богом.
  • Адже вони вийшли на діло задля [Його] Імені, нічого не беручи від язичників.
  • Они ради имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников.
  • Тому ми повинні таких приймати, щоби стати співпрацівниками істини.
  • Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины.
  • Я написав до Церкви, але Діотреф, який любить бути першим у них, нас не приймає.
  • Я написал церкви, но Диотреф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
  • Тому, коли прийду, згадаю про його вчинки, які він робить, докоряючи нам лихими словами. Та й цим не задовольняється, але і сам братів не приймає, і тим, хто хоче приймати, забороняє та викидає з Церкви.
  • Если я приду, то расскажу, чем он занимается, распространяя о нас злые слухи. Мало этого, он сам отказывается принимать братьев, запрещает это другим и выгоняет из церкви тех, кто хочет это делать.
  • Любий, не наслідуй зло, але добро. Хто робить добро, той від Бога, а хто чинить зло, не бачив Бога.
  • Дорогой мой, не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Бога, а кто делает зло, тот Бога не видел.
  • Про Димитрія свідчать усі, і сама правда. І ми свідчимо, а ви знаєте, що наше свідчення правдиве.
  • Все хорошо говорят о Димитрии, то же говорит и сама истина. Мы и сами тому свидетели, и ты знаешь, что наше свидетельство верно.
  • Багато мав я тобі написати, але не хочу чорнилом і пером.
  • Еще о многом я хотел бы тебе сказать, но не буду доверять это чернилам и перу.
  • Сподіваюся невдовзі побачити тебе й говорити з уст в уста.
  • Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично.
  • Мир тобі! Вітають тебе друзі. Вітай друзів поіменно. [Амінь].
  • Мир тебе. Твои друзья передают тебе привет. Привет всем нашим друзьям, каждому лично.

  • ← (1 Івана 5) | (Римлян 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025