Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (Римлян 10)
|
(Римлян 12) →
Переклад Турконяка
Новый русский перевод
Отже, я запитую: Хіба відкинув Бог Свій народ? Зовсім ні! Адже і я ізраїльтянин — з нащадків Авраама, з Веніаминового племені.
Поэтому я хочу спросить: разве Бог отверг Свой народ? Конечно же нет! Я и сам израильтянин, потомок Авраама68 из рода Вениамина.
Не відкинув Бог Свого народу, який Він наперед знав. Хіба не знаєте, що Писання каже про Іллю, коли він скаржиться Богові на Ізраїль:
Бог не отверг Свой народ,69 который Он избрал от начала. Вы ведь знаете из Писания о том, как Илия обвинял израильтян перед Богом:
Господи, повбивали Твоїх пророків, порозбивали Твої жертовники, а я залишився сам; шукають і моєї душі!
«Господи, они убили Твоих пророков и разрушили Твои жертвенники. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня».70
І що ж каже йому Бог у відповідь? Я залишив Собі сім тисяч чоловіків, які не схилились на коліна перед Ваалом.
Но что Бог ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»71
Так само і тепер, за вибором благодаті, залишився останок.
Так и сейчас есть остаток, избранный по Божьей благодати,
Якщо ж за благодаттю, то не за ділами, бо тоді благодать вже не була б благодаттю. [А коли за ділами, то це вже не благодать, бо тоді діло вже не є ділом].
а если по благодати, то значит не по делам, ведь в противном случае благодать уже не была бы благодатью.
І що ж? Того, що шукає Ізраїль, він не одержав, але одержали вибрані; інші ж стали закам’янілими,
Так, что же? То, к чему Израиль так стремился, он не получил, только избранные получили, а все остальные ожесточились.
як ото написано: Наслав на них Бог духа затьмарення: щоб очі не бачили і вуха щоб не чули, — аж до нинішнього дня.
Как написано:
«Бог сделал их дух нечувствительным, Он закрыл им глаза, чтобы они не видели, и уши, чтобы они не слышали, вплоть до сегодняшнего дня».72
Давид каже: Нехай стане їхня їжа сильцем, пасткою і спокусою — на відплату їм!
Давид говорит:
«Пусть будет стол их петлей и западней для них, камнем преткновения и возмездием.
Хай їхні очі стануть темними, щоб не бачили, нехай їхня спина завжди буде зігнута!
Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда».73
Отже, запитую: Чи спіткнулися вони, щоб упасти? Зовсім ні! Але через їхнє падіння прийде спасіння язичникам, щоб їх самих спонукати до ревнощів.
Итак, я спрашиваю: может быть, они споткнулись, чтобы упасть навсегда? Конечно же нет! Но их падение принесло спасение язычникам, которое должно возбудить ревность74 и в самих израильтянах.
Якщо ж їхнє падіння є багатством для світу, а їхня втрата є багатством для язичників, то наскільки більшою була б їхня повнота!
Если их падение принесло богатство миру и если их потери принесли богатство язычникам, то насколько же больше богатства принесет их полное обращение !
Кажу вам, язичникам: Оскільки я є апостол для язичників, то прославляю моє служіння;
Говорю вам, язычники. Как апостол язычников, я высоко ценю мое служение
може, цим я викличу ревність своїх рідних за тілом і спасу декого з них.
и надеюсь, что смогу как-то возбудить ревность моего народа, чтобы спасти хоть некоторых из них.
Бо коли їхнє відкинення є примиренням світу, то чим же є їхнє прийняття, як не життям із мертвих?
Ведь, если их отвержение принесло миру примирение, то чем будет их принятие, как не воскресением из мертвых?75
Якщо перший сніп святий, то й тісто святе ; і якщо корінь святий, то й гілля святе .
Если часть теста посвящается Богу, то и все тесто посвящено Ему, и если корень посвящен Богу, то и ветви посвящены Ему.
Коли ж деякі з гілок відломилися, а ти, будучи дикою оливкою, прищепився до них і живишся з кореня та соку оливкового дерева,
Если же отдельные ветви были отломлены, а ты, дикая олива, была привита на их место и питаешься от соков корня оливкового дерева,
то не хвалися перед гілками. Якщо ж хвалишся, то пам’ятай , що не ти корінь носиш, а корінь носить тебе.
то не хвались тем, что ты лучше их. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты держишь корень, а корень — тебя.
Скажеш: Галузки відламано, щоб я прищепився.
Может быть, ты скажешь: «Ветви были отломлены, чтобы привить меня».
Гаразд. Вони відломилися через невірство, а ти тримаєшся вірою. Не величайся, але бійся.
Да, но они были отломлены из-за своего неверия, а ты держишься благодаря вере. Поэтому не гордись, но бойся.
Бо коли Бог не пощадив природних галузок, то Він і тебе не пощадить.
Ведь если Бог не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя.
Отже, поглянь на Божу милість і суворість: на тих, які відпали, — суворість, а на тебе — Божу милість, якщо будеш залишатися в милості; якщо ж ні, то будеш відрубаний.
Подумай о доброте и о строгости Божьей: строгости к тем, кто отпал, и доброте к тебе, при условии, что ты продолжаешь жить в Его доброте, иначе ты тоже будешь отсечен.
Та й вони, якщо не залишаться в невірстві, будуть прищеплені, адже Бог має силу їх знову прищепити.
Если они не будут оставаться в неверии, то снова будут привиты, потому что Бог в силах привить их опять.
Тому що коли ти, відтятий від дикої за своєю природою оливки, був проти природи прищеплений до доброї оливки, — то наскільки легше будуть прищеплені до своєї ж оливки вони, природні?
Если ты был срезан с дикого по природе оливкового дерева и вопреки своей природе был привит к окультуренному дереву, то тем более природные ветви привьются к своему собственному дереву!
Адже не хочу, брати, щоб ви не знали цієї таємниці, аби не були високої думки про себе: Ізраїль залишатиметься частково запеклим, доки не ввійде повнота язичників.
Братья, чтобы вы не считали себя умнее, чем вы есть, я не хочу оставить вас в неведении о тайне: часть Израиля будет ожесточена до тех пор, пока полностью не придет к Богу полное число язычников.
Таким чином, весь Ізраїль спасеться, як написано: Визволитель прийде із Сіону, Він відверне безбожність від Якова.
И таким образом, весь Израиль будет спасен, как написано:
«С Сиона придет Избавитель. Он удалит нечестие от Иакова.
Ось їм від Мене Завіт, коли усуну їхні гріхи!
И это Мой завет с ними, когда сниму с них их грехи».76
Тож згідно з Євангелієм вони — вороги задля вас, а згідно з обранням — улюблені задля батьків.
Что касается Радостной Вести, то они стали врагами ради вас, чтобы вы были спасены , но что касается избрания, то они любимы Богом ради отцов.
Адже Боже покликання та дари — непохитні.
Божьи дары и Его призвание неизменны.
Бо як ви колись не корилися Богові, а тепер помилувані через їхній непослух,
Вы раньше были непокорны Богу, а сейчас из-за их непокорности Бог помиловал вас.
так і вони нині не покорилися задля милосердя над вами, щоб тепер і вони самі були помилувані.
Так и они стали сейчас непокорны, чтобы и им тоже быть помилованными благодаря милости Божьей, проявленной к вам.
Тож Бог замкнув усіх у непокорі, щоб усіх помилувати.
Бог провел все без исключения народы через непокорность, чтобы всех их помиловать.
О, глибино багатства, премудрості й знання Божого! Які незбагненні Його суди і недослідимі Його дороги!
О глубина богатства, мудрости и знания Бога! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
Бо хто пізнав розум Господній? Або хто був порадником Йому?
«Кто постиг разум Господа или был Ему советником?»77
Хіба хтось дав Йому щось наперед, щоб воно було повернуто йому назад?
«Кто Ему что-либо дал, что Он остался тому должен?»78
Адже все з Нього, через Нього і для Нього! Йому слава навіки. Амінь.
Ведь все происходит от Него и через Него, и для Него все существует. Хвала Ему вовеки! Аминь.
← (Римлян 10)
|
(Римлян 12) →