Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Отже, які переваги мають юдеї, або яка користь з обрізання?
God’s Judgment Defended
What advantage then has the Jew, or what is the profit of circumcision?
What advantage then has the Jew, or what is the profit of circumcision?
Велика — у всіх відношеннях. Насамперед їм були довірені Слова Божі.
Що ж, коли деякі не увірували, то хіба їхнє невірство знищить Божу вірність?
For what if some did not believe? Will their unbelief make the faithfulness of God without effect?
Зовсім ні! Адже Бог істинний, а кожна людина говорить неправду, як написано: Щоб Ти був виправданим у Своїх словах, і переможеш, коли будеш судитися!
А коли наша неправедність виявляє Божу праведність, то що скажемо на це? Хіба Бог несправедливий, коли виявляє гнів? Говорю по-людському.
But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? Is God unjust who inflicts wrath? (I speak as a man.)
Але воно не так! Як же буде судити Бог світ?
Certainly not! For then how will God judge the world?
Якщо моєю неправдою надмірно виявляється Божа правда для Його слави, то чому мене ще судити як грішника?
For if the truth of God has increased through my lie to His glory, why am I also still judged as a sinner?
Хіба не так, як деякі нас ганьблять, наговорюючи, що начебто ми кажемо: Робімо зло, щоб вийшло [нам] на добро? Справедливий суд на таких!
То що ж? Чи маємо ми перевагу? Зовсім ні! Ми вже раніше довели, що як юдеї, так і греки, — усі під гріхом,
All Have Sinned
What then? Are we better than they? Not at all. For we have previously charged both Jews and Greeks that they are all under sin.
What then? Are we better than they? Not at all. For we have previously charged both Jews and Greeks that they are all under sin.
як написано: Немає ні одного праведного,
As it is written:
“There is none righteous, no, not one;
“There is none righteous, no, not one;
немає того, хто розуміє; немає того, хто шукає Бога.
There is none who understands;
There is none who seeks after God.
There is none who seeks after God.
Усі збилися з дороги, зробилися непридатними; немає такого, хто б робив добро, немає ні одного!
They have all turned aside;
They have together become unprofitable;
There is none who does good, no, not one.”
They have together become unprofitable;
There is none who does good, no, not one.”
Їхня гортань — то гріб відкритий; своїми язиками кажуть неправду; отрута зміїна на їхніх губах.
Знаємо, що, коли говорить Закон, він говорить до тих, які перебувають під Законом, щоби замовкли кожні уста і щоб увесь світ підлягав під Божий суд.
Бо жодне тіло не оправдається ділами Закону, адже через Закон пізнається гріх!
Therefore by the deeds of the law no flesh will be justified in His sight, for by the law is the knowledge of sin.
Нині ж, незалежно від Закону, виявилася Божа праведність, про яку свідчать Закон і Пророки.
God’s Righteousness Through Faith
But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets,
But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the Law and the Prophets,
А праведність Божа — через віру в Ісуса Христа в усіх [і на всіх], хто вірить, — бо немає різниці;
адже всі згрішили й позбавлені Божої слави,
for all have sinned and fall short of the glory of God,
але оправдуються даром, Його благодаттю, через викуплення, що в Ісусі Христі.
Його Бог дав як жертву примирення в Його крові через віру, щоби показати Свою справедливість у прощенні раніше вчинених гріхів, —
у Божому довготерпінні; щоби показати Свою справедливість нинішнього часу, — що Він справедливий і оправдує того, хто вірить в Ісуса.
to demonstrate at the present time His righteousness, that He might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
Тоді де те, чим хвалитися? Воно виключене! Яким законом? Ділами? Ні, тільки Законом віри!
Boasting Excluded
Where is boasting then? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith.
Where is boasting then? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith.
Бо вважаємо, що людина оправдується вірою, незалежно від діл Закону.
Хіба Бог тільки для юдеїв, а не для всіх народів? Так, Він і для інших народів.
Or is He the God of the Jews only? Is He not also the God of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also,
Є один Бог, Який оправдує обрізання згідно з вірою і необрізання через віру.
since there is one God who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through faith.