Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Римлян 2) | (Римлян 4) →

Переклад Турконяка

Новый русский перевод

  • Отже, які переваги мають юдеї, або яка користь з обрізання?
  • В чем же тогда преимущество быть иудеем, и есть ли польза в том, чтобы быть в числе обрезанных?
  • Велика — у всіх відношеннях. Насамперед їм були довірені Слова Божі.
  • Большое преимущество во всех отношениях. Прежде всего в том, что иудеям было доверено слово Божье.
  • Що ж, коли деякі не увірували, то хіба їхнє невірство знищить Божу вірність?
  • И если некоторые из них оказались неверны Богу, то разве их неверность может уничтожить Божью верность?
  • Зовсім ні! Адже Бог істинний, а кожна людина говорить неправду, як написано: Щоб Ти був виправданим у Своїх словах, і переможеш, коли будеш судитися!
  • Конечно же нет! Хотя каждый человек лжив, но Бог верен, как об этом и написано:

    «Чтобы Ты был оправдан в Твоих словах
    и победил в суде Своем».11

  • А коли наша неправедність виявляє Божу праведність, то що скажемо на це? Хіба Бог несправедливий, коли виявляє гнів? Говорю по-людському.
  • Но если наша неправедность яснее показывает праведность Божью, то значит ли это, что Бог несправедлив в Своем гневе на нас? (Я говорю по человеческому рассуждению.)
  • Але воно не так! Як же буде судити Бог світ?
  • Конечно нет. Иначе как бы Бог мог судить мир?
  • Якщо моєю неправдою надмірно виявляється Божа правда для Його слави, то чому мене ще судити як грішника?
  • Но если моя ложь делает ярче истину Божью и, таким образом, умножает Его славу, то почему же я судим как грешник?
  • Хіба не так, як деякі нас ганьблять, наговорюючи, що начебто ми кажемо: Робімо зло, щоб вийшло [нам] на добро? Справедливий суд на таких!
  • Может, нам нужно начать делать зло, чтобы вышло добро (а клеветники говорят, что мы так и учим)? Такие люди заслуживают осуждения.
  • То що ж? Чи маємо ми перевагу? Зовсім ні! Ми вже раніше довели, що як юдеї, так і греки, — усі під гріхом,
  • Так что же? В лучшем ли мы, иудеи, положении, чем другие? Нет! Мы уже говорили о том, что как иудеи, так и язычники — все оказались под властью греха.
  • як написано: Немає ні одного праведного,
  • Написано:

    «Нет праведного, нет ни одного!

  • немає того, хто розуміє; немає того, хто шукає Бога.
  • Никто не понимает
    и никто не ищет Бога.

  • Усі збилися з дороги, зробилися непридатними; немає такого, хто б робив добро, немає ні одного!
  • Все сбились с пути, все, как один, стали негодны,
    нет делающего добро,
    нет ни одного».12

  • Їхня гортань — то гріб відкритий; своїми язиками кажуть неправду; отрута зміїна на їхніх губах.
  • «Гортань их — открытая могила,
    языком своим они лгут».13
    «У них на губах яд гадюки».14

  • Їхні уста повні прокляття та гіркоти;
  • «Уста их полны проклятий и горечи».15

  • їхні ноги швидкі, щоби проливати кров;
  • «Их ноги быстры на пролитие крови;

  • на їхніх дорогах — руїни і нещастя,
  • опустошением и горем отмечен их путь,

  • а шлях миру їм не відомий.
  • им неизвестен путь к миру».16

  • Немає Божого страху перед їхніми очима!
  • «Нет Божьего страха у них в глазах».17

  • Знаємо, що, коли говорить Закон, він говорить до тих, які перебувають під Законом, щоби замовкли кожні уста і щоб увесь світ підлягав під Божий суд.
  • Но мы знаем, что сказанное в Законе, сказано для тех, кто находится под Законом, а значит, абсолютно никто не имеет извинения, и весь мир становится виновным перед Богом.
  • Бо жодне тіло не оправдається ділами Закону, адже через Закон пізнається гріх!
  • Никто не будет оправдан перед Ним соблюдением Закона. Через Закон приходит лишь осознание нашего греха.
  • Нині ж, незалежно від Закону, виявилася Божа праведність, про яку свідчать Закон і Пророки.
  • Но сейчас, независимо от Закона, Бог открывает людям ту праведность, о которой свидетельствуют Закон и пророки.
  • А праведність Божа — через віру в Ісуса Христа в усіх [і на всіх], хто вірить, — бо немає різниці;
  • Праведность от Бога дается через веру всем, кто верит в Иисуса Христа, потому что нет различия.
  • адже всі згрішили й позбавлені Божої слави,
  • Ведь все согрешили, и все лишились Божьей славы,
  • але оправдуються даром, Його благодаттю, через викуплення, що в Ісусі Христі.
  • и все получают оправдание даром, по благодати, через искупление, совершенное Иисусом Христом.
  • Його Бог дав як жертву примирення в Його крові через віру, щоби показати Свою справедливість у прощенні раніше вчинених гріхів, —
  • Бог сделал Его жертвой умилостивления в крови Его для всех, кто верит. Бог пожелал проявить Свою справедливость, простив грехи, совершенные в прежние века.
  • у Божому довготерпінні; щоби показати Свою справедливість нинішнього часу, — що Він справедливий і оправдує того, хто вірить в Ісуса.
  • Он долго терпел, чтобы сейчас, в наше время, показать Свою праведность. Он Сам праведен и оправдывает того, кто верит в Иисуса.
  • Тоді де те, чим хвалитися? Воно виключене! Яким законом? Ділами? Ні, тільки Законом віри!
  • Итак, что же с нашей похвальбой? Она исключена. Какой закон это сделал? Закон дел? Нет, закон веры.
  • Бо вважаємо, що людина оправдується вірою, незалежно від діл Закону.
  • Мы утверждаем, что человек получает оправдание верой независимо от соблюдения Закона.
  • Хіба Бог тільки для юдеїв, а не для всіх народів? Так, Він і для інших народів.
  • Разве Бог является только Богом иудеев? Разве Он не Бог и язычников? Конечно же, и язычников,
  • Є один Бог, Який оправдує обрізання згідно з вірою і необрізання через віру.
  • потому что есть только один Бог, Который оправдает как обрезанных, так и необрезанных по их вере.
  • То що, ми скасовуємо Закон вірою? Зовсім ні! Ми утверджуємо Закон!
  • Но это вовсе не значит, что мы верой устраняем Закон, наоборот, мы утверждаем его.

  • ← (Римлян 2) | (Римлян 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025