Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New International Version
Що, скажемо, здобув Авраам, наш прабатько за тілом?
Abraham Justified by Faith
What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, discovered in this matter?
What then shall we say that Abraham, our forefather according to the flesh, discovered in this matter?
Якщо Авраам оправдався ділами, то він має похвалу, але не перед Богом.
If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about — but not before God.
Бо що каже Писання? Повірив Авраам Богові, і це зараховано йому за праведність!
Адже тому, хто робить діла, нагорода зараховується не як благодать, а як належне.
Now to the one who works, wages are not credited as a gift but as an obligation.
А тому, хто не робить, але вірить у Того, Хто оправдує нечестивого, віра його зараховується за праведність.
However, to the one who does not work but trusts God who justifies the ungodly, their faith is credited as righteousness.
Давид також називає блаженною ту людину, якій Бог зараховує праведність незалежно від діл:
David says the same thing when he speaks of the blessedness of the one to whom God credits righteousness apart from works:
Блаженні, кому прощені беззаконня і кому покриті гріхи.
“Blessed are those
whose transgressions are forgiven,
whose sins are covered.
whose transgressions are forgiven,
whose sins are covered.
Блаженна людина, якій Господь не зарахує гріха!
Отже, чи це блаженство є лише щодо обрізання, чи також і щодо необрізання? Ми кажемо, що Авраамові віра зарахована за праведність.
Is this blessedness only for the circumcised, or also for the uncircumcised? We have been saying that Abraham’s faith was credited to him as righteousness.
Але як зарахована? Тоді, коли він був обрізаний, чи коли був необрізаний? Не після обрізання, а до обрізання!
Under what circumstances was it credited? Was it after he was circumcised, or before? It was not after, but before!
А знак обрізання він одержав як печать праведності через віру, що її мав ще до обрізання, щоби йому бути батьком усіх віруючих, які необрізані, — аби і їм це було зараховано за праведність;
And he received circumcision as a sign, a seal of the righteousness that he had by faith while he was still uncircumcised. So then, he is the father of all who believe but have not been circumcised, in order that righteousness might be credited to them.
щоб так само бути й батьком обрізаних, — не тільки тих, які обрізані, але й тих, хто йде слідами віри, яку, ще будучи необрізаним, мав наш батько Авраам.
And he is then also the father of the circumcised who not only are circumcised but who also follow in the footsteps of the faith that our father Abraham had before he was circumcised.
Адже не Законом дано обітницю Авраамові та його нащадкам, що він стане спадкоємцем світу, а через праведність віри.
It was not through the law that Abraham and his offspring received the promise that he would be heir of the world, but through the righteousness that comes by faith.
Бо якщо ті, хто від Закону, — спадкоємці, тоді віра втрачає силу, а обітниця скасовується.
For if those who depend on the law are heirs, faith means nothing and the promise is worthless,
Адже Закон спричиняє гнів, а де немає Закону, там немає і переступу.
because the law brings wrath. And where there is no law there is no transgression.
Через це обітниця, — щоб вона була з благодаті, аби бути непорушною для всіх нащадків, — є з віри; і не тільки для того, хто від Закону, а й для того, хто є з віри Авраама, який для нас усіх є батьком;
Therefore, the promise comes by faith, so that it may be by grace and may be guaranteed to all Abraham’s offspring — not only to those who are of the law but also to those who have the faith of Abraham. He is the father of us all.
як ото написано: Я настановив тебе батьком багатьох народів — перед Богом, в Якого він повірив, Який оживляє мертвих та називає те, що не існує, як існуюче.
Він, всупереч сподіванню, повірив надії, що стане батьком багатьох народів, згідно зі сказаним: Таким буде твоє потомство.
Він не ослаб у вірі й не вважав свого тіла, — хоча мав майже сто років, — змертвілим, як і змертвілою утробу Сарри;
Without weakening in his faith, he faced the fact that his body was as good as dead — since he was about a hundred years old — and that Sarah’s womb was also dead.
він не мав сумніву й недовіри щодо Божої обітниці, але зміцнився вірою і віддав славу Богові,
Yet he did not waver through unbelief regarding the promise of God, but was strengthened in his faith and gave glory to God,
і був упевнений, що Бог спроможний виконати те, що йому обіцяв.
being fully persuaded that God had power to do what he had promised.
Тому й зараховано йому це за праведність.
This is why “it was credited to him as righteousness.”
Та не було написано тільки для нього одного те, що зараховано йому,
The words “it was credited to him” were written not for him alone,
але й для нас, бо має бути зараховано й нам, що віримо в Того, Хто воскресив Господа нашого Ісуса з мертвих,
but also for us, to whom God will credit righteousness — for us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead.