Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Що, скажемо, здобув Авраам, наш прабатько за тілом?
Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?
Якщо Авраам оправдався ділами, то він має похвалу, але не перед Богом.
Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.
Бо що каже Писання? Повірив Авраам Богові, і це зараховано йому за праведність!
Ибо что говорит Писание? «Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность».
Адже тому, хто робить діла, нагорода зараховується не як благодать, а як належне.
Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.
А тому, хто не робить, але вірить у Того, Хто оправдує нечестивого, віра його зараховується за праведність.
А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.
Давид також називає блаженною ту людину, якій Бог зараховує праведність незалежно від діл:
Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:
Блаженні, кому прощені беззаконня і кому покриті гріхи.
«Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.
Блаженна людина, якій Господь не зарахує гріха!
Блажен человек, которому Господь не вменит греха».
Отже, чи це блаженство є лише щодо обрізання, чи також і щодо необрізання? Ми кажемо, що Авраамові віра зарахована за праведність.
Блаженство сие относится к обрезанию или и к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.
Але як зарахована? Тоді, коли він був обрізаний, чи коли був необрізаний? Не після обрізання, а до обрізання!
Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.
А знак обрізання він одержав як печать праведності через віру, що її мав ще до обрізання, щоби йому бути батьком усіх віруючих, які необрізані, — аби і їм це було зараховано за праведність;
И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,
щоб так само бути й батьком обрізаних, — не тільки тих, які обрізані, але й тих, хто йде слідами віри, яку, ще будучи необрізаним, мав наш батько Авраам.
и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.
Адже не Законом дано обітницю Авраамові та його нащадкам, що він стане спадкоємцем світу, а через праведність віри.
Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование — быть наследником мира, но праведностью веры.
Бо якщо ті, хто від Закону, — спадкоємці, тоді віра втрачає силу, а обітниця скасовується.
Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;
Адже Закон спричиняє гнів, а де немає Закону, там немає і переступу.
ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.
Через це обітниця, — щоб вона була з благодаті, аби бути непорушною для всіх нащадків, — є з віри; і не тільки для того, хто від Закону, а й для того, хто є з віри Авраама, який для нас усіх є батьком;
Итак, по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам, —
як ото написано: Я настановив тебе батьком багатьох народів — перед Богом, в Якого він повірив, Який оживляє мертвих та називає те, що не існує, як існуюче.
как написано: «Я поставил тебя отцом многих народов», — пред Богом, Которому он поверил, животворящим мёртвых и называющим несуществующее, как существующее.
Він, всупереч сподіванню, повірив надії, що стане батьком багатьох народів, згідно зі сказаним: Таким буде твоє потомство.
Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: «так многочисленно будет семя твоё».
Він не ослаб у вірі й не вважав свого тіла, — хоча мав майже сто років, — змертвілим, як і змертвілою утробу Сарри;
И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;
він не мав сумніву й недовіри щодо Божої обітниці, але зміцнився вірою і віддав славу Богові,
не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл твёрд в вере, воздав славу Богу
і був упевнений, що Бог спроможний виконати те, що йому обіцяв.
и будучи вполне уверен, что Он силён и исполнить обещанное.
Та не було написано тільки для нього одного те, що зараховано йому,
А впрочем, не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,
але й для нас, бо має бути зараховано й нам, що віримо в Того, Хто воскресив Господа нашого Ісуса з мертвих,
но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса Христа, Господа нашего,