Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
То що скажемо? Будемо залишатися в гріху, аби множилася благодать?
Что же скажем? оставаться ли нам в грехе, чтобы умножилась благодать? Никак.
Зовсім ні! Ми, що померли для гріха, як далі будемо жити в ньому?
Мы умерли для греха: как же нам жить в нём?
Чи ви не знаєте, що ті з нас, які хрестилися в Ісуса Христа, хрестилися в Його смерть?
Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились?
Тож ми поховані з Ним через хрещення в смерть, щоб так, як Христос устав із мертвих славою Отця, так і ми почали би ходити в оновленні життя.
Итак, мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мёртвых славою Отца, так и нам ходить в обновлённой жизни.
Бо якщо ми з’єдналися з Ним подобою Його смерті, то з’єднаємося з Ним і подобою воскресіння.
Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть соединены и подобием воскресения,
Знаємо, що стара наша людина розп’ята разом з Ним, щоби гріховне тіло позбавити влади, щоб ми більше не служили гріхові,
зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, дабы нам не быть уже рабами греху;
Якщо ми померли з Христом, то віримо, що й будемо жити з Ним,
Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним,
знаючи, що Христос, уставши з мертвих, більше не вмирає — смерть над Ним більше не панує.
зная, что Христос, воскреснув из мёртвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти.
Бо як Він помер, то тільки один раз помер для гріха, а як живе, то для Бога живе.
Ибо что Он умер, то умер однажды для греха; а что живёт, то живёт для Бога.
Так само й ви вважайте себе мертвими для гріха і живими для Бога в [нашому Господі] Ісусі Христі.
Так и вы почитайте себя мёртвыми для греха, живыми же для Бога во Христе Иисусе, Господе нашем.
Хай же гріх не панує у вашому смертному тілі, щоб не підкорятися його пожаданням;
Итак, да не царствует грех в смертном вашем теле, чтобы вам повиноваться ему в похотях его;
не давайте ваших членів гріхові як знаряддя неправедності, але, як ожилі з мертвих, віддавайте себе Богові, а ваші члени віддавайте Богові як знаряддя праведності.
и не предавайте членов ваших греху в орудия неправды, но представьте себя Богу, как оживших из мёртвых, и члены ваши Богу в орудия праведности.
Тож хай гріх не панує над вами, бо ви не під Законом, а під благодаттю.
Грех не должен над вами господствовать, ибо вы не под законом, но под благодатью.
То що, будемо грішити, бо ми не під Законом, а під благодаттю? Зовсім ні!
Что же? станем ли грешить, потому что мы не под законом, а под благодатью? Никак.
Хіба ви не знаєте, що кому віддаєте себе як раби на послух, рабами того ви і є; кого слухаєте: або гріха — на смерть, або послуху — на праведність?
Неужели вы не знаете, что кому вы отдаёте себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или рабы греха к смерти, или послушания к праведности?
Дякувати Богові, що ви були рабами гріха, але сприйняли серцем те вчення, якому віддалися.
Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя.
Звільнившись від гріха, ви стали рабами праведності.
Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности.
Кажу це по-людському, з огляду на немічність вашого тіла. Бо як ви віддавали ваші члени в рабство нечистоті й беззаконню для беззаконня, так тепер віддайте ваші члени в рабство праведності — для освячення.
Говорю по рассуждению человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на дела беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на дела святые.
Бо коли ви були рабами гріха, то були вільні від праведності.
Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности.
Який же плід ви тоді мали? Його ви нині соромитеся, бо його кінець — смерть.
Какой же плод вы имели тогда? Такие дела, каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их — смерть.
Нині ж, звільнившись від гріха і ставши рабами Бога, маєте ваш плід — освячення, а кінець — вічне життя.
Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец — жизнь вечная.