Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Синодальный перевод
Тож немає тепер жодного осуду тим, які в Ісусі Христі [ходять не за тілом, а за Духом].
Итак, нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по духу,
Тому що Закон Духа, тобто життя в Ісусі Христі, визволив тебе від закону гріха і смерті.
потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.
Адже що було неможливе для Закону через немічність тіла, — Бог, пославши Свого Сина в подобі гріховного тіла і задля гріха, засудив гріх у тілі,
Как закон, ослабленный плотию, был бессилен, то Бог послал Сына Своего в подобии плоти греховной в жертву за грех и осудил грех во плоти,
щоб оправдання Закону здійснилося в нас, які ходимо не за тілом, а за Духом.
чтобы оправдание закона исполнилось в нас, живущих не по плоти, но по духу.
Тому що ті, котрі за тілом, думають про тілесне, а ті, які за Духом, — про духовне.
Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу — о духовном.
Адже тілесні задуми — то смерть, а задуми Духа — то життя і мир,
Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные — жизнь и мир,
оскільки тілесні задуми — ворожнеча проти Бога, тому що вони не коряться Божому Законові, та й не можуть.
потому что плотские помышления суть вражда против Бога; ибо закону Божию не покоряются, да и не могут.
І ті, хто живе по-тілесному, догодити Богові не можуть.
Посему живущие по плоти Богу угодить не могут.
Ви живете не по-тілесному, а Духом, тому що Божий Дух живе у вас. Якщо ж хто не має Христового Духа, той не Його.
Но вы не по плоти живёте, а по духу, если только Дух Божий живёт в вас. Если же кто Духа Христова не имеет, тот и не Его.
А коли Христос є в вас, то хоча тіло мертве через гріх, але дух живе через праведність.
А если Христос в вас, то тело мертво для греха, но дух жив для праведности.
Якщо Дух Того, Хто воскресив Ісуса з мертвих, живе у вас, то Той, Хто підняв Христа з мертвих, оживить і ваші мертві тіла тим самим Духом, Який живе у вас.
Если же Дух Того, Кто воскресил из мёртвых Иисуса, живёт в вас, то Воскресивший Христа из мёртвых оживит и ваши смертные тела Духом Своим, живущим в вас.
Тому, брати, ми не боржники тіла, щоби по-тілесному жити.
Итак, братия, мы не должники плоти, чтобы жить по плоти;
Бо якщо живете по-тілесному, то маєте померти; якщо ж Духом умертвляєте тілесні вчинки, то будете жити.
ибо если живёте по плоти, то умрёте, а если духом умерщвляете дела плотские, то живы будете.
Тому що ви не одержали духа рабства знову на страх, але одержали Духа синівства, яким кличемо: Авва, Отче!
Потому что вы не приняли духа рабства, чтобы опять жить в страхе, но приняли Духа усыновления, Которым взываем: «Авва, Отче!»
Сам Дух свідчить нашому духові, що ми — діти Божі.
Сей самый Дух свидетельствует духу нашему, что мы — дети Божии.
Якщо ж ми діти, то й спадкоємці, — спадкоємці Бога і співспадкоємці Христа, якщо тільки з Ним страждаємо, щоби з Ним і прославитися.
А если дети, то и наследники, наследники Божии, сонаследники же Христу, если только с Ним страдаем, чтобы с Ним и прославиться.
Бо я вважаю, що страждання теперішнього часу нічого не варті порівняно з майбутньою славою, яка має з’явитися нам.
Ибо думаю, что нынешние временные страдания ничего не стоят в сравнении с тою славою, которая откроется в нас.
Усе творіння з надією очікує з’явлення Божих синів.
Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,
Адже творіння підкорилося марноті не добровільно, а через того, хто його підкорив, з надією,
потому что тварь покорилась суете не добровольно, но по воле покорившего её, в надежде,
що саме творіння буде визволене від рабства тління — для свободи слави дітей Божих.
что и сама тварь освобождена будет от рабства тлению в свободу славы детей Божиих.
Бо знаємо, що все творіння разом стогне і страждає аж донині.
Ибо знаем, что вся тварь совокупно стенает и мучится доныне;
Та не тільки воно, але й ми самі, маючи зачаток Духа, самі в собі стогнемо, очікуючи всиновлення та викуплення нашого тіла.
и не только она, но и мы сами, имея начаток Духа, и мы в себе стенаем, ожидая усыновления, искупления тела нашего.
Адже ми надією спаслися. Надія ж, яку бачимо, вже не є надією, бо хіба надіється хтось на те, що бачить?
Ибо мы спасены в надежде. Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?
Коли ж надіємося на те, чого не бачимо, то з терпінням очікуємо його.
Но когда надеемся того, чего не видим, тогда ожидаем в терпении.
Отак і Дух допомагає нам у наших немочах, адже не знаємо, за що і як маємо молитися, але сам Дух заступається [за нас] невимовними зітханнями.
Также и Дух подкрепляет нас в немощах наших; ибо мы не знаем, о чём молиться, как должно, но Сам Дух ходатайствует за нас воздыханиями неизреченными.
А Той, Хто досліджує серця, знає, які бажання Духа, бо Він заступається за святих з Божої волі.
Испытующий же сердца знает, какая мысль у Духа, потому что Он ходатайствует за святых по воле Божией.
Знаємо, що тим, які люблять Бога, котрі покликані за Його передбаченням, усе сприяє до добра.
Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, всё содействует ко благу.
Адже кого Він наперед пізнав, тих і визначив наперед, щоби були вони подібні до образу Його Сина, аби бути Йому первістком серед багатьох братів,
Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
а кого наперед визначив, тих і покликав, кого ж покликав, тих і оправдав, а кого оправдав, тих і прославив.
А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил.
Що ж скажемо на це? Якщо Бог за нас, то хто проти нас?
Что же сказать на это? Если Бог за нас, кто против нас?
Той, Хто Свого Сина не пощадив, а видав Його за нас усіх, то хіба разом з Ним не подарує нам і всього?
Тот, Который Сына Своего не пощадил, но предал Его за всех нас, как с Ним не дарует нам и всего?
Хто буде звинувачувати Божих обранців? Бог — Той, Хто оправдує!
Кто будет обвинять избранных Божиих? Бог оправдывает их.
А хто судитиме? Ісус Христос, Який помер і воскрес, Який по правиці Бога, — Він і заступається за нас!
Кто осуждает? Христос Иисус умер, но и воскрес: Он и одесную Бога, Он и ходатайствует за нас.
Хто нас відлучить від любові Христа? Чи страждання, чи утиски, чи переслідування, чи голод, чи нагота, чи небезпека, чи меч?
Кто отлучит нас от любви Божией: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность, или меч? как написано:
Так, як написано: За Тебе вбивають нас щодня, нас вважають за овець, призначених на заріз.
«за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обречённых на заклание».
Але в цьому всьому перемагаємо — завдяки Тому, Хто нас полюбив.
Но всё сие преодолеваем силою Возлюбившего нас.
Адже я переконаний, що ні смерть, ні життя, ні ангели, ні влади, ні теперішнє, ні майбутнє, ні сили,
Ибо я уверен, что ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее,