Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Коринтян 12) | (1 Коринтян 14) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Коли я говорю людськими й ангельськими мовами, але любові не маю, то став я дзвінкою міддю або гучним кимвалом.
  • Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я — медь звенящая или кимвал звучащий.
  • І коли маю пророцтво, осягнув усі таємниці й повноту знання, коли маю повноту віри, так що гори переставляю, але любові не маю, — то я ніщо.
  • Если имею дар пророчества, и знаю все тайны, и имею всякое познание и всю веру, так что могу и горы переставлять, а не имею любви, — то я ничто.
  • І коли я роздам усе своє майно, коли віддам своє тіло на спалення, але любові не маю, то жодної користі не матиму.
  • И если я раздам всё имение моё и отдам тело моё на сожжение, а любви не имею, нет мне в том никакой пользы.
  • Любов довго терпить, любов милосердна, не заздрить, любов не величається, не гордиться,
  • Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится,
  • не поводиться непристойно, не шукає свого власного, не спалахує гнівом, не задумує лихого,
  • не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,
  • не радіє з несправедливості, а радіє з істини;
  • не радуется неправде, а сорадуется истине;
  • усе переносить, усьому довіряє, завжди надіється, усе перетерпить.
  • всё покрывает, всему верит, всего надеется, всё переносит.
  • Любов ніколи не минає. Хоч існують пророцтва, та припиняться; хоч є мови, та замовкнуть; хоч є знання, та зникне.
  • Любовь никогда не перестаёт, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
  • Адже ми знаємо частково й пророкуємо частково.
  • Ибо мы отчасти знаем и отчасти пророчествуем;
  • Коли ж настане досконале, [тоді] припиниться часткове.
  • когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится.
  • Коли я був дитиною, то й говорив, як дитина, думав, як дитина, розумів, як дитина. Коли став дорослим чоловіком, то відкинув дитяче.
  • Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.
  • Тепер бачимо, як у дзеркалі, неясно; тоді ж — обличчям до обличчя. Тепер знаю частково, а тоді пізнаю так, як і сам був пізнаний.
  • Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно, тогда же лицом к лицу; теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан.
  • Тепер залишаються ці три: віра, надія, любов; та найбільша з них — любов.
  • А теперь пребывают сии три: вера, надежда, любовь; но любовь из них больше.

  • ← (1 Коринтян 12) | (1 Коринтян 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025