Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Огієнка
Щодо збирання пожертвувань для святих, то робіть так само, як я постановив для галатійських Церков.
А щодо складо́к на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галаті́йських.
Першого дня тижня нехай кожний із вас відкладає в себе, зберігаючи те, що може дати, аби не збирати тоді, коли прийду.
А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складо́к не робити тоді, аж коли я прийду́.
Коли ж прийду, то пошлю з листом тих, кому довірите віднести ваш дар у Єрусалим.
А коли я прийду́, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови відне́сли до Єрусалиму.
Якщо ж потрібно буде і мені йти, то вони підуть зі мною.
А коли ж і мені випада́тиме йти, то зо мною піду́ть.
Прийду до вас, як перейду Македонію, бо проходжу через Македонію.
Я прибуду до вас, коли перейду́ Македо́нію, бо прохо́джу через Македонію.
У вас же, коли буде можливо, я залишуся, а то й перезимую, щоб ви мене провели, куди піду.
А в вас, коли трапиться, я поживу́ або й перези́мую, щоб мене провели́ ви, куди я піду́.
Тепер же не хочу бачитися з вами мимохідь, бо маю надію, якщо Господь дозволить, якийсь час перебути між вами.
Не хо́чу я бачитись з вами тепер мимохі́дь, але сподіва́юся деякий час перебути у вас, як дозволить Госпо́дь.
бо переді мною відкрилися великі й широкі двері, та противників багато.
бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників.
Коли ж прийде Тимофій, подбайте, щоб він у вас почувався безпечно, бо він, як і я, робить Господнє діло.
Коли ж при́йде до вас Тимофі́й, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо ді́ло Господнє він робить, як і я.
Хай ніхто не погордує ним, але відпровадьте його з миром, щоби прийшов до мене, оскільки я з братами очікую його.
Тому́ то нехай ним ніхто не пого́рджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чека́ю його з брата́ми.
Щодо брата Аполлоса, то я дуже просив його, щоби з братами прийшов до вас, але він не виявив бажання прийти тепер; прийде, коли матиме нагоду.
А щодо брата Аполло́са, то я ду́же благав був його, щоб прийшов до вас з брата́ми, та охоти не мав він прибути тепер, але при́йде, як матиме час відповідний.
Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужніми та сильними!
Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні,
Прошу вас, брати: ви знаєте дім Степана, оскільки він є початком в Ахаї, — вони віддали себе на служіння святим, —
Благаю ж вас, браття, — знаєте ви дім Степанів, що в Аха́ї він пе́рвісток, і що службі святим присвяти́лись вони, —
і ви підкоряйтеся таким, — як і кожному, хто співслужить і трудиться.
і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працю́є.
Радію я з приходу Степана, Фортуната і Ахаїка, бо вони заповнили вашу відсутність,
Я тішусь з при́ходу Степана, і Фортуна́та, і Аха́їка, бо вашу відсутність вони заступили,
і мій і ваш дух заспокоїли. Шануйте таких.
бо вони заспоко́їли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!
Вітають вас Церкви Азії. Щиро вітають вас у Господі Акила й Прискила з їхньою домашньою Церквою.
Вітають вас азійські Церкви́; Аки́ла й Приски́лла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас.
Вітають вас усі брати. Вітайте одне одного святим поцілунком.
Вітають вас усі брати. Вітайте один о́дного святим поцілунком.
Хто не любить Господа, нехай буде відлучений. Марана-та [1]!
Коли хто не любить Господа, нехай буде про́клятий! Мара́на та́!
Благодать Господа Ісуса [Христа] нехай буде з вами!
Благода́ть Господа нашого Ісуса нехай буде з вами!