Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New American Standard Bible
Як наважується хтось із вас, маючи справу з іншим, судитися в неправедних, а не у святих?
Lawsuits Discouraged
Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints?
Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints?
Хіба ви не знаєте, що святі будуть судити світ? І якщо ви будете судити світ, то чи не є ви гідними судити менші справи?
Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts?
Чи не знаєте, що ми будемо судити ангелів, а не тільки життєві справи?
Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?
А ви, маючи життєві судові справи, настановляєте суддями тих, хто нічого не значить у Церкві?
So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church?
На сором вам це кажу. Хіба між вами немає жодного розумного, який міг би розсудити поміж своїми братами?
I say this to your shame. Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren,
Але брат з братом судиться, та ще й перед невірними!
but brother goes to law with brother, and that before unbelievers?
Ганебним для вас є вже те, що маєте між собою судові справи. Чому краще не стерпіти кривди? Чому краще не зазнати втрати?
Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
А ви кривдите і обманюєте, і до того ж братів.
On the contrary, you yourselves wrong and defraud. You do this even to your brethren.
Хіба ви не знаєте, що неправедні не успадкують Божого Царства? Не обманюйте себе: ні розпусники, ні ідолопоклонники, ні перелюбники, ні блудники, ні мужоложники,
Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals,
ні злодії, ні користолюбці, ні п’яниці, ні наклепники, ні розбійники Божого Царства не успадкують.
nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.
І такими були деякі з вас, але ви обмилися, ви освятилися, ви виправдалися Ім’ям Господа Ісуса Христа і Духом нашого Бога.
Such were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
Усе мені можна, та не все на користь. Усе мені можна, та ніщо не повинно заволодіти мною.
The Body Is the Lord’s
All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything.
Їжа для шлунка, і шлунок для їжі, але Бог і одне й друге знищить. Тіло не для розпусти, але для Господа, і Господь для тіла.
Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both of them. Yet the body is not for immorality, but for the Lord, and the Lord is for the body.
Адже Бог і Господа воскресив, воскресить і нас Своєю силою.
Now God has not only raised the Lord, but will also raise us up through His power.
Хіба не знаєте, що ваші тіла є члени Христа? Тож невже, взявши члени Христа, зроблю їх членами розпусниці? Зовсім ні!
Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take away the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!
Хіба ви не знаєте, що той, хто єднається з розпусницею, стає з нею одним тілом? Адже сказано: Обоє будуть одним тілом.
Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, “THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH.”
А хто з Господом єднається, стає з Ним одним духом.
But the one who joins himself to the Lord is one spirit with Him.
Утікайте від розпусти. Кожний гріх, який тільки чинить людина, є поза тілом. А хто чинить розпусту, той грішить проти власного тіла.
Flee immorality. Every other sin that a man commits is outside the body, but the immoral man sins against his own body.
Хіба ви не знаєте, що ваші тіла — це храм Святого Духа, Який є у вас і Якого ви маєте від Бога, і що ви не належите самим собі?
Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and that you are not your own?