Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Коринтян 11) | (2 Коринтян 13) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Доводиться хвалитися, однак це не корисно; тож перейду до Господніх видінь та об’явлень.
  • Paul’s Visions and His Thorn

    I must go on boasting. Though there is nothing to be gained by it, I will go on to visions and revelations of the Lord.
  • Знаю чоловіка в Христі, який чотирнадцять років тому, — не знаю, чи в тілі, не знаю, чи без тіла, Бог знає, — був підхоплений аж до третього неба.
  • I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven — whether in the body or out of the body I do not know, God knows.
  • І знаю, що той чоловік, — чи в тілі, чи без тіла, не знаю, Бог знає, —
  • And I know that this man was caught up into paradise — whether in the body or out of the body I do not know, God knows —
  • був підхоплений у рай і почув невимовні слова, яких людина не може висловити.
  • and he heard things that cannot be told, which man may not utter.
  • Ось таким похвалюся, а собою — не хвалитимуся, хіба що своїми немочами.
  • On behalf of this man I will boast, but on my own behalf I will not boast, except of my weaknesses —
  • Адже коли захочу хвалитися, то не виявлюся безумним, бо говоритиму правду; та стримаюся, щоби про мене хтось більше не подумав, крім того, що бачить у мені та що чує від мене.
  • though if I should wish to boast, I would not be a fool, for I would be speaking the truth; but I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me.
  • І щоб я через численні об’явлення не пишався, то дано мені колючку в тіло — посланця сатани, — аби бити мене в обличчя, щоб я не величався.
  • So to keep me from becoming conceited because of the surpassing greatness of the revelations,a a thorn was given me in the flesh, a messenger of Satan to harass me, to keep me from becoming conceited.
  • Задля цього тричі благав Господа, щоб він відступився від мене,
  • Three times I pleaded with the Lord about this, that it should leave me.
  • та Він сказав мені: Досить тобі Моєї благодаті, адже [Моя] сила виявляється в немочі! Тому краще радо буду хвалитися своїми немочами, щоб оселилася в мені сила Христа.
  • But he said to me, “My grace is sufficient for you, for my power is made perfect in weakness.” Therefore I will boast all the more gladly of my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me.
  • Через це радію в немочах, у клопотах, у нестатках, у вигнаннях та утисках за Христа, бо коли я немічний, — тоді я сильний.
  • For the sake of Christ, then, I am content with weaknesses, insults, hardships, persecutions, and calamities. For when I am weak, then I am strong.
  • [Хвалячись], став я нерозумним, — ви до того мене змусили. Бо ви мали б мене хвалити, оскільки я нічим не поступаюся архиапостолам, хоч я ніщо.
  • Concern for the Corinthian Church

    I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not at all inferior to these super-apostles, even though I am nothing.
  • Адже ознаки апостольства виявилися у вас у всякому терпінні, в ознаках, а також у чудесах і проявах сили.
  • The signs of a true apostle were performed among you with utmost patience, with signs and wonders and mighty works.
  • Бо в чому ви поступаєтеся іншим Церквам? Хіба тільки в тому, що я не був для вас тягарем? Даруйте мені цю «провину».
  • For in what were you less favored than the rest of the churches, except that I myself did not burden you? Forgive me this wrong!
  • Оце втретє я готовий прийти до вас, та не буду тягарем, бо шукаю не вашого, а вас. Адже не діти повинні батькам збирати маєток, а батьки — дітям.
  • Here for the third time I am ready to come to you. And I will not be a burden, for I seek not what is yours but you. For children are not obligated to save up for their parents, but parents for their children.
  • Я ж охоче потрачуся на вас і пожертвую собою за ваші душі, — і хоч дуже люблю вас, я менш улюблений.
  • I will most gladly spend and be spent for your souls. If I love you more, am I to be loved less?
  • Припустимо, що я не обтяжував вас, але, будучи хитрим, здобув вас підступом.
  • But granting that I myself did not burden you, I was crafty, you say, and got the better of you by deceit.
  • Хіба я коли-небудь використав вас через тих, кого до вас посилав?
  • Did I take advantage of you through any of those whom I sent to you?
  • Я вмовив Тита й послав разом з ним брата, — чи використав вас Тит? Хіба не діяли ми в одному дусі? Хіба не ходили ми тими самими слідами?
  • I urged Titus to go, and sent the brother with him. Did Titus take advantage of you? Did we not act in the same spirit? Did we not take the same steps?
  • Може, ви знову думаєте, що ми виправдовуємося перед вами? Перед Богом у Христі кажемо: все чинимо, улюблені, для вашого збудування.
  • Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you? It is in the sight of God that we have been speaking in Christ, and all for your upbuilding, beloved.
  • Та боюся, аби часом, коли прийду, не знайти вас такими, якими б не хотів, і щоб сам не був для вас таким, якого б ви не бажали. Щоб не було сварок, заздрощів, обурення, суперництва, обмов, пліток, пихи, безладдя;
  • For I fear that perhaps when I come I may find you not as I wish, and that you may find me not as you wish — that perhaps there may be quarreling, jealousy, anger, hostility, slander, gossip, conceit, and disorder.
  • щоби знову, коли прийду, не впокорив мене мій Бог перед вами, і я не оплакував би багатьох, які раніше згрішили та не покаялися в нечистоті, у розпусті, у безсоромності, що їх учинили.
  • I fear that when I come again my God may humble me before you, and I may have to mourn over many of those who sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual immorality, and sensuality that they have practiced.

  • ← (2 Коринтян 11) | (2 Коринтян 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025