Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Ми, як співпрацівники, благаємо, щоб ви Божої благодаті не приймали надаремно.
Marks of the Ministry
We then, as workers together with Him also plead with you not to receive the grace of God in vain.
We then, as workers together with Him also plead with you not to receive the grace of God in vain.
Адже сказано: У сприятливий час Я вислухав тебе і в день спасіння допоміг тобі. Ось тепер — час сприятливий! Ось тепер — день спасіння!
For He says:
“In an acceptable time I have heard you,
And in the day of salvation I have helped you.”
Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.
“In an acceptable time I have heard you,
And in the day of salvation I have helped you.”
Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.
Ми нікому не чинимо жодної перешкоди, щоб служіння було бездоганним,
We give no offense in anything, that our ministry may not be blamed.
але в усьому виявляємо себе як слуги Бога: у великому терпінні, у стражданнях, у нещастях, у пригніченнях,
у ранах, у в’язницях, у заворушеннях, у труднощах, у недосипаннях, у постах,
in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in sleeplessness, in fastings;
в очищенні, у пізнанні, у терпеливості, у лагідності, у Святому Дусі, у щирій любові,
у слові істини, у силі Божій, зі зброєю праведності в правій та лівій руці,
by the word of truth, by the power of God, by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
у славі й безчесті, у ганьбі й похвалі; як ті, які сіють оману, але ми правдомовні;
by honor and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
як невідомі, але добре знані; як ті, які вмирають, однак ми живі; як карані, але не страчені;
as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as chastened, and yet not killed;
як ті, які сумують, але завжди радіють; як убогі, але багатьох збагачуємо; наче ті, які нічого не мають, але всім володіють.
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
Наші уста відкрилися до вас, коринтяни; наше серце широке.
У нас вам не тісно, проте тісно у ваших серцях.
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
Кажу вам, наче дітям: майте широке серце й ви.
Now in return for the same (I speak as to children), you also be open.
Не впрягайтеся разом з невірними в чуже ярмо. Що може бути спільного в праведності з беззаконням? Що спільного між світлом і темрявою?
Яка згода Христа з Веліяром? Яка частка вірного з невірним?
And what accord has Christ with Belial? Or what part has a believer with an unbeliever?
Або яка згода між Божим храмом та ідолами? Адже ми — храм Живого Бога, як сказав Бог: Оселюся в них і ходитиму з ними, і буду їхнім Богом, а вони будуть Моїм народом!
Тому вийдіть з-поміж них і відділіться, — говорить Господь, — і до нечистого не доторкайтеся, і Я прийму вас,
Therefore
“Come out from among them
And be separate, says the Lord.
Do not touch what is unclean,
And I will receive you.”
“Come out from among them
And be separate, says the Lord.
Do not touch what is unclean,
And I will receive you.”