Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Огієнка
Ми, як співпрацівники, благаємо, щоб ви Божої благодаті не приймали надаремно.
А ми, як співробі́тники, благаємо, щоб ви Божої благода́ті не брали надармо.
Адже сказано: У сприятливий час Я вислухав тебе і в день спасіння допоміг тобі. Ось тепер — час сприятливий! Ось тепер — день спасіння!
Бо каже: „Приємного ча́су почув Я тебе, — і поміг Я тобі в день спасі́ння!“ Ось тепер час приємний, ось тепер день спасіння!
Ми нікому не чинимо жодної перешкоди, щоб служіння було бездоганним,
Ні в чому ніякого спотика́ння не робимо, щоб служі́ння було бездога́нне,
але в усьому виявляємо себе як слуги Бога: у великому терпінні, у стражданнях, у нещастях, у пригніченнях,
а в усьому себе виявляємо, як служи́телів Божих, у великім терпінні, у скорбо́тах, у бідах, у тісно́тах,
у ранах, у в’язницях, у заворушеннях, у труднощах, у недосипаннях, у постах,
у вда́рах, у в'язницях, у ро́зрухах, у пра́цях, у недосипа́ннях, у поста́х,
в очищенні, у пізнанні, у терпеливості, у лагідності, у Святому Дусі, у щирій любові,
у чи́стості, у розумі, у ла́гідності, у до́брості, у Дусі Святім, у нелицемі́рній любові,
у слові істини, у силі Божій, зі зброєю праведності в правій та лівій руці,
у слові правди, у силі Божій, зо зброєю праведности в прави́ці й ліви́ці,
у славі й безчесті, у ганьбі й похвалі; як ті, які сіють оману, але ми правдомовні;
через славу й безчестя, через га́ньбу й хвалу́, як обманці, але ми правдиві;
як невідомі, але добре знані; як ті, які вмирають, однак ми живі; як карані, але не страчені;
як незнані, та по́знані, як умираючі, та ось ми живі; як ка́рані, та не забиті;
як ті, які сумують, але завжди радіють; як убогі, але багатьох збагачуємо; наче ті, які нічого не мають, але всім володіють.
як сумні, але за́вжди веселі; як убогі, але багатьох ми збага́чуємо; як ті, що нічого не мають, але всім володіємо.
Наші уста відкрилися до вас, коринтяни; наше серце широке.
Уста наші відкрились до вас, кори́нтяни, серце наше розши́рене!
У нас вам не тісно, проте тісно у ваших серцях.
У нас вам не тісно, але тісно вам у ваших серцях!
Кажу вам, наче дітям: майте широке серце й ви.
Такою ж відплатою — говорю́, немов дітям — розширені будьте й ви!
Не впрягайтеся разом з невірними в чуже ярмо. Що може бути спільного в праведності з беззаконням? Що спільного між світлом і темрявою?
До чужого ярма́ не впрягайтесь з невірними; бо що спільного між праведністю та беззако́нням, або яка спільність у світла з те́мрявою?
Яка згода Христа з Веліяром? Яка частка вірного з невірним?
Яка згода в Христа з белійяа́ром? Або яка частка вірного з невірним?
Або яка згода між Божим храмом та ідолами? Адже ми — храм Живого Бога, як сказав Бог: Оселюся в них і ходитиму з ними, і буду їхнім Богом, а вони будуть Моїм народом!
Або яка згода поміж Божим храмом та ідолами? Бо ви храм Бога Живого, як Бог прорік: „Поселюсь серед них і ходитиму, і буду їм Богом, — а вони бу́дуть наро́дом Моїм!
Тому вийдіть з-поміж них і відділіться, — говорить Господь, — і до нечистого не доторкайтеся, і Я прийму вас,
Вийдіть тому́ з-поміж них та й відлучі́ться, — каже Госпо́дь, — і не торкайтесь нечистого, — і Я вас прийму́,