Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
А про служіння святим мені зайве писати вам,
The Collection for Christians in Jerusalem
Now it is superfluous for me to write to you about the ministry for the saints,
Now it is superfluous for me to write to you about the ministry for the saints,
бо знаю вашу готовність; нею хвалюся за вас перед македонцями, що Ахая від минулого року готова, — ваша ревність заохотила багатьох.
for I know your readiness, of which I boast about you to the people of Macedonia, saying that Achaia has been ready since last year. And your zeal has stirred up most of them.
Тож я послав братів, щоб те, чим ми хвалилися щодо вас, не виявилося в цьому випадку даремним, а щоб, як я сказав, ви були готові.
Як прийдуть зі мною македонці й знайдуть вас неготовими, щоб ми не були засоромлені з приводу того, [чим хвалилися], а про вас і не говорю.
Otherwise, if some Macedonians come with me and find that you are not ready, we would be humiliated — to say nothing of you — for being so confident.
Отже, я вважав необхідним просити братів, аби пішли до вас заздалегідь і підготували щедрий дар, про який ви наперед сповістили, щоб він був готовий — саме як щедрий дар, а не як вимушений.
Втім, хто сіє скупо, той скупо і жатиме, а хто сіє щедро, той щедро і пожне.
Кожний нехай дає за велінням серця, а не з жалем чи з примусу, адже Бог любить того, хто дає з радістю.
Each one must give as he has decided in his heart, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
А Бог спроможний збагатити вас усякою благодаттю, щоб ви завжди в усьому мали повний достаток і збагачувалися всяким добрим ділом,
як написано: Розсипав, роздав бідним; його праведність перебуває навіки!
As it is written,
“He has distributed freely, he has given to the poor;
his righteousness endures forever.”
“He has distributed freely, he has given to the poor;
his righteousness endures forever.”
А Той, Хто дає насіння та хліб сіячеві на поживу, нехай зростить і примножить ваше «насіння» і нехай виростить плоди вашої праведності.
He who supplies seed to the sower and bread for food will supply and multiply your seed for sowing and increase the harvest of your righteousness.
У всьому збагачуйтеся різноманітною щирістю, яка через нас складає подяку Богові.
You will be enriched in every way to be generous in every way, which through us will produce thanksgiving to God.
Бо справа цього служіння не тільки задовольняє потреби святих, вона переповнена численними подяками Богові.
For the ministry of this service is not only supplying the needs of the saints but is also overflowing in many thanksgivings to God.
Завдяки досвідові цього служіння вони славлять Бога за ваше підкорення Євангелію Христа, яке ви сповідуєте, та за щирість спілкування з ними та з усіма.
Тож у своїй молитві за вас вони прагнуть до вас через превелику Божу благодать, яка над вами.
while they long for you and pray for you, because of the surpassing grace of God upon you.