Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Христос визволив нас для свободи, тож стійте в ній і не впрягайтеся знову в ярмо рабства.
Freedom in Christ
So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law.
So Christ has truly set us free. Now make sure that you stay free, and don’t get tied up again in slavery to the law.
Ось я, Павло, кажу вам: коли обрізуєтеся, Христос вам нічим не допоможе.
Listen! I, Paul, tell you this: If you are counting on circumcision to make you right with God, then Christ will be of no benefit to you.
Свідчу також кожному чоловікові, який обрізується, що він є боржником щодо виконання всього Закону.
I’ll say it again. If you are trying to find favor with God by being circumcised, you must obey every regulation in the whole law of Moses.
Ви, які оправдуєтеся Законом, залишилися без Христа, відпали ви від благодаті!
For if you are trying to make yourselves right with God by keeping the law, you have been cut off from Christ! You have fallen away from God’s grace.
Ми ж духом очікуємо надію праведності з віри.
But we who live by the Spirit eagerly wait to receive by faith the righteousness God has promised to us.
Бо в Христі Ісусі ані обрізання, ані необрізання не мають сили, а тільки віра, яка проявляється через любов.
For when we place our faith in Christ Jesus, there is no benefit in being circumcised or being uncircumcised. What is important is faith expressing itself in love.
Бігли ви добре; хто перешкодив вам коритися істині?
You were running the race so well. Who has held you back from following the truth?
Таке переконання не від Того, Хто вас покликав.
It certainly isn’t God, for he is the one who called you to freedom.
Трохи закваски заквашує все тісто.
This false teaching is like a little yeast that spreads through the whole batch of dough!
Я впевнений щодо вас у Господі, що ви не будете думати інакше. Той, хто підбурює вас, зазнає осуду, ким би він не був.
I am trusting the Lord to keep you from believing false teachings. God will judge that person, whoever he is, who has been confusing you.
Чому, брати, мене все ще переслідують, якщо я і досі проповідую обрізання? Тоді усувається спокуса хреста.
О, якби обрізаними були ті, хто непокоїть вас!
Адже ви, брати, покликані до свободи. Тільки б свобода ваша не стала причиною жити по-тілесному, але любов’ю служіть один одному,
For you have been called to live in freedom, my brothers and sisters. But don’t use your freedom to satisfy your sinful nature. Instead, use your freedom to serve one another in love.
бо весь Закон міститься в одному виразі, а саме: Люби свого ближнього, як себе самого.
Коли ж ви один одного кусаєте та гризете, то глядіть, щоб ви не знищили один одного.
But if you are always biting and devouring one another, watch out! Beware of destroying one another.
Кажу: живіть духом, і не чинитимете пожадань тіла.
Living by the Spirit’s Power
So I say, let the Holy Spirit guide your lives. Then you won’t be doing what your sinful nature craves.
Бо тіло бажає протилежного духові, а дух — протилежного тілу: вони протидіють одне одному, щоб ви не чинили того, чого бажаєте.
The sinful nature wants to do evil, which is just the opposite of what the Spirit wants. And the Spirit gives us desires that are the opposite of what the sinful nature desires. These two forces are constantly fighting each other, so you are not free to carry out your good intentions.
Коли ж вас веде Дух, то ви не під Законом.
But when you are directed by the Spirit, you are not under obligation to the law of Moses.
Учинки тіла очевидні, а саме: [перелюб], розпуста, нечистота, безсоромність,
When you follow the desires of your sinful nature, the results are very clear: sexual immorality, impurity, lustful pleasures,
ідолослужіння, чародійство, ворожнеча, сварки, заздрощі, гнів, суперечки, розділення, єресі,
idolatry, sorcery, hostility, quarreling, jealousy, outbursts of anger, selfish ambition, dissension, division,
злоба, пияцтво, гульня і тому подібне. Попереджаю вас, як і раніше попереджав: хто таке робить, Божого Царства не успадкує!
envy, drunkenness, wild parties, and other sins like these. Let me tell you again, as I have before, that anyone living that sort of life will not inherit the Kingdom of God.
Плід же Духа — любов, радість, мир, довготерпіння, ласкавість, доброта, віра,
But the Holy Spirit produces this kind of fruit in our lives: love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
лагідність, стриманість. На таких немає Закону!
gentleness, and self-control. There is no law against these things!
А ті, хто є Ісуса Христа, вони розіп’яли своє тіло з його пристрастями та пожадливостями.
Those who belong to Christ Jesus have nailed the passions and desires of their sinful nature to his cross and crucified them there.
Коли живемо духом, то духом і ходімо.
Since we are living by the Spirit, let us follow the Spirit’s leading in every part of our lives.