Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New King James Version
Брати, якщо і впаде людина в якийсь переступ, то ви, духовні, виправляйте такого духом лагідності, кожний пильнуючи за собою, щоб і самому не потрапити в спокусу.
Носіть тягарі один одного і таким чином виконаєте Закон Христа.
Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
Бо коли хто думає, що він є кимось, будучи нічим, то сам себе обманює.
For if anyone thinks himself to be something, when he is nothing, he deceives himself.
Нехай кожний випробовує своє діло, і тоді матиме похвалу тільки в собі, а не перед іншими.
But let each one examine his own work, and then he will have rejoicing in himself alone, and not in another.
Той, хто навчається слова, нехай ділиться всім добром із тим, хто його навчає.
Be Generous and Do Good
Let him who is taught the word share in all good things with him who teaches.
Let him who is taught the word share in all good things with him who teaches.
Не обманюйтеся, — Бог осміяний бути не може. Бо що лише людина посіє, те й пожне.
Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap.
Адже хто сіє для свого тіла, — пожне від тіла тління, а хто сіє для духа, — пожне від Духа вічне життя.
For he who sows to his flesh will of the flesh reap corruption, but he who sows to the Spirit will of the Spirit reap everlasting life.
Роблячи добро, не втрачаймо запалу, бо свого часу пожнемо, якщо не ослабнемо.
And let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart.
Тому, поки маємо час, робімо добро всім, а найперше тим, які рідні у вірі.
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, especially to those who are of the household of faith.
Погляньте, якими великими літерами написав я вам своєю рукою!
Glory Only in the Cross
See with what large letters I have written to you with my own hand!
See with what large letters I have written to you with my own hand!
Ті, хто бажає хвалитися тілом, змушують вас обрізатися, щоб не бути переслідуваними за хрест Христа.
As many as desire to make a good showing in the flesh, these would compel you to be circumcised, only that they may not suffer persecution for the cross of Christ.
Адже ті, хто обрізується, самі Закону не дотримують, але бажають, щоб ви були обрізані, аби хвалитися вашим тілом.
For not even those who are circumcised keep the law, but they desire to have you circumcised that they may boast in your flesh.
А я не став би хвалитися нічим іншим, як тільки хрестом Господа нашого Ісуса Христа, яким для мене розп’ятий світ, а я — для світу.
Адже [в Ісусі Христі] не має значення ні обрізання, ні необрізання, але нове творіння.
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision avails anything, but a new creation.
І на всіх, хто буде дотримуватися цього правила, нехай на них і на Божому Ізраїлі спочине мир і милість.
Blessing and a Plea
And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
Зрештою, хай ніхто не завдає мені труднощів, бо я ношу на моєму тілі рани [Господа] Ісуса.
From now on let no one trouble me, for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.