Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Переклад Куліша та Пулюя
Із цієї причини для вас, язичники, я, Павло, став в’язнем Ісуса Христа.
Того ради й я, Павел, вязник ІсусХристів за вас поган.
Ви ж, напевно, чули про служіння Божої благодаті, яка дана мені для вас,
Коли ви чували про служеннє благодати Божої, даної менї між вами,
бо мені через об’явлення відкрита таємниця, про що я раніше коротко написав;
що одкриттєм обявилась менї тайна (яко ж перше я написав коротко,
із чого, коли читаєте, ви можете збагнути моє розуміння Христової таємниці.
з того можете, читаючи, зрозуміти розум мій у тайнї Христовій),
В інших поколіннях вона не була виявлена людським синам так, як ось тепер Духом відкрита святим апостолам і пророкам,
котра в инших родах не обявилась синам чоловічим, яко ж тепер одкрилась сьвятим Його апостолам і пророкам Духом,
що і язичники є співспадкоємцями, одним тілом і співучасниками обітниці в Ісусі Христі через Євангеліє,
що погане також наслїдники, однотїлесники і спільники обітування Його в Христї через благовістє,
служителем якого я став через дар Божої благодаті, яка була дана мені дією Його сили.
котрому став я служителем по дару благодати Божої, даної менї по дїйству сили Його.
Мені, найменшому з усіх святих, дана ця благодать: благовістити між язичниками незбагненне багатство Христа
Менї, меньшому всїх сьвятих, дана ся благодать, благовістити між поганами про недослїджене багацтво Христове,
і просвітити всіх, у чому полягає здійснення таємниці, що від віків була схована в Бозі, Який усе створив [через Христа],
і з'ясувати всїм, що се за спільність тайни, закритої од віків у Бозї, що створив усе Ісусом Христом,
щоби правителям і владам на небесах тепер могла виявитися через Церкву багатогранна Божа премудрість,
щоб обявилась тепер князївствам і силам на небесах через церкву усяка премудрість Божа,
згідно з відвічним рішенням, яке Він здійснив у Ісусі Христі, нашому Господі,
по вічньому постановленню, котре зробив у Христї Ісусї, Господї нашому,
у Котрому ми маємо відвагу й доступ у надії через віру в Нього.
в котрому маємо сьміливість і приступ у надїї через віру Його.
Тому прошу вас не занепадати духом з приводу моїх страждань за вас, бо це — ваша слава.
Тим же благаю вас не смутитись горем моїм про вас, котре єсть слава ваша.
Для цього я схиляюсь на свої коліна перед Отцем [Господа нашого Ісуса Христа],
Того ж то приклоняю колїна мої перед Отцем Господа нашого Ісуса Христа,
від Якого має ім’я кожна родина на небесах і на землі,
від котрого всяке отцївство на небесах і на землї зветь ся,
щоби за багатством Своєї слави Він дав вам через Свого Духа зміцнитися силою у внутрішній людині,
щоб дав вам по багацтву слави своєї утвердитись силою через Духа Його у нутряному чоловіку,
щоби через віру Христос оселився у ваших серцях, аби ви, укорінені й засновані на любові,
щоб Христос вселив ся вірою в серця ваші, щоб ви, закоренившись і оснувавшись у любови,
разом з усіма святими змогли зрозуміти, що це за ширина й довжина, висота й глибина,
могли зрозуміти з усїма сьвятими, що таке ширина, й довжина, й глибина, й висота,
і пізнати Христову любов, яка сягає за межі пізнання, щоб наповнилися ви всякою Божою повнотою.
і зрозуміти любов Христову, що перевисшує (всякий) розум, щоб сповнились усякою повнею Божою.
А Тому, Хто силою, яка діє в нас, може зробити значно більше всього, що ми просимо або думаємо, —
Тому ж, хто може зробити геть більш над усе, чого просимо або думаємо, по силї, що дїйствує в вас.