Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
New Living Translation
Отже, наслідуйте Бога, як улюблені діти,
Living in the Light
Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
Imitate God, therefore, in everything you do, because you are his dear children.
та живіть у любові, як і Христос полюбив нас і видав Себе за нас як дар і жертву Богові, як приємні пахощі.
А розпуста й усяка нечистота чи жадоба до наживи навіть хай не згадуються між вами, як це личить святим;
Let there be no sexual immorality, impurity, or greed among you. Such sins have no place among God’s people.
також і безсоромність, і пусті балачки, чи грубі жарти — вони недоречні; але найкраще — подяка.
Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes — these are not for you. Instead, let there be thankfulness to God.
Бо знайте, що жодний розпусник або нечистий, або жадібний до наживи, котрий є ідолослужителем, не має спадщини в Царстві Христа і Бога.
You can be sure that no immoral, impure, or greedy person will inherit the Kingdom of Christ and of God. For a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.
Хай ніхто з вас не піддається обманові марних слів, бо через це Божий гнів приходить на неслухняних синів.
Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the anger of God will fall on all who disobey him.
бо ви були колись темрявою, а тепер є світлом у Господі. Поводьтеся, як діти світла.
For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord. So live as people of light!
Адже плід світла — в усякій доброті, праведності й правді.
For this light within you produces only what is good and right and true.
і не ставайте спільниками в неплідних ділах темряви, а краще їх викривайте.
Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.
Адже про те, що вони таємно роблять, соромно навіть говорити.
It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.
Усе, що засуджується, виявляється світлом,
But their evil intentions will be exposed when the light shines on them,
оскільки все, що виявляється, стає світлом. Через це й сказано: Встань, ти, котрий спиш, і воскресни з мертвих, — і Христос освітить тебе!
for the light makes everything visible. This is why it is said,
“Awake, O sleeper,
rise up from the dead,
and Christ will give you light.”
“Awake, O sleeper,
rise up from the dead,
and Christ will give you light.”
Отже, уважно слідкуйте, щоби поводитися не як немудрі, але як мудрі,
Living by the Spirit’s Power
So be careful how you live. Don’t live like fools, but like those who are wise.
Тому не будьте нерозумними, але пізнавайте, у чому полягає Господня воля.
Don’t act thoughtlessly, but understand what the Lord wants you to do.
І не впивайтеся вином, в якому розпуста, а наповнюйтеся Духом,
Don’t be drunk with wine, because that will ruin your life. Instead, be filled with the Holy Spirit,
повчаючи самих себе псалмами, урочистими та духовними піснями, співаючи і прославляючи у ваших серцях Господа,
singing psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, and making music to the Lord in your hearts.
дякуючи завжди і за все Богові й Отцеві в Ім’я Господа нашого Ісуса Христа,
And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
підкоряючись одне одному в Христовому страху.
Spirit-Guided Relationships: Wives and Husbands
And further, submit to one another out of reverence for Christ.
Дружини, [коріться] своїм чоловікам, як Господу,
For wives, this means submit to your husbands as to the Lord.
адже чоловік є голова дружини, як Христос — Голова Церкви, Він же — Спаситель тіла.
For a husband is the head of his wife as Christ is the head of the church. He is the Savior of his body, the church.
Як Церква кориться Христові, так і дружини — чоловікам у всьому.
As the church submits to Christ, so you wives should submit to your husbands in everything.
Чоловіки, любіть [своїх] дружин, як Христос полюбив Церкву й віддав Себе за неї,
For husbands, this means love your wives, just as Christ loved the church. He gave up his life for her
щоб її освятити, очистивши купіллю води в слові,
щоби поставити її Собі славною Церквою, яка не має ні плями, ні вади, і нічого такого подібного, але щоб вона була свята й непорочна.
He did this to present her to himself as a glorious church without a spot or wrinkle or any other blemish. Instead, she will be holy and without fault.
Так і чоловіки повинні любити своїх дружин, як власні тіла. Хто любить свою дружину, той і себе любить.
In the same way, husbands ought to love their wives as they love their own bodies. For a man who loves his wife actually shows love for himself.
Адже ніхто ніколи свого тіла не зненавидів, але годує і гріє його, як і Христос Церкву,
No one hates his own body but feeds and cares for it, just as Christ cares for the church.
Тому чоловік залишить батька й матір та пристане до своєї дружини, і будуть обоє одним тілом.
Це велика таємниця, адже я говорю про Христа й Церкву.
This is a great mystery, but it is an illustration of the way Christ and the church are one.