Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Колосян 4) | (Солунян 2) →

Переклад Турконяка

New International Version

  • Павло, Силуан і Тимофій — Солунській Церкві в Бозі Отці й Господі Ісусі Христі: благодать вам і мир [від Бога, нашого Отця, і Господа Ісуса Христа]. [1]
  • Paul, Silasa and Timothy,
    To the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ:
    Grace and peace to you.
  • Ми завжди дякуємо Богові за всіх вас, згадуючи в наших молитвах; постійно
  • Thanksgiving for the Thessalonians’ Faith

    We always thank God for all of you and continually mention you in our prayers.
  • пам’ятаємо перед Богом, нашим Отцем, про ваше діло віри, про відчайдушну працю любові та терпіння в надії на нашого Господа Ісуса Христа.
  • We remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
  • Знаємо, улюблені Богом брати, про ваш вибір.
  • For we know, brothers and sistersb loved by God, that he has chosen you,
  • Адже наше Євангеліє до вас було не тільки в слові, а й у силі та у Святому Дусі, і з повним переконанням. Ви знаєте, якими були ми між вами і задля вас.
  • because our gospel came to you not simply with words but also with power, with the Holy Spirit and deep conviction. You know how we lived among you for your sake.
  • І ви стали наслідувати нас та Господа, прийнявши серед великих утисків слово з радістю Святого Духа,
  • You became imitators of us and of the Lord, for you welcomed the message in the midst of severe suffering with the joy given by the Holy Spirit.
  • тому ви стали взірцем для всіх вірних у Македонії та Ахаї.
  • And so you became a model to all the believers in Macedonia and Achaia.
  • Адже від вас рознеслося Господнє Слово не лише по Македонії та Ахаї, а ваша віра в Бога долинула до кожної місцевості. Так що нам не потрібно щось говорити,
  • The Lord’s message rang out from you not only in Macedonia and Achaia — your faith in God has become known everywhere. Therefore we do not need to say anything about it,
  • бо вони самі про нас промовляють, який був наш прихід до вас, і як ви від ідолів навернулися до Бога, щоб служити живому й істинному Богові
  • for they themselves report what kind of reception you gave us. They tell how you turned to God from idols to serve the living and true God,
  • та очікувати з небес Його Сина, Якого Він воскресив з мертвих — Ісуса, Котрий визволяє нас від майбутнього гніву.
  • and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead — Jesus, who rescues us from the coming wrath.

  • ← (Колосян 4) | (Солунян 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025