Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en de


Паралельне читання Біблії

← (І.Навина 11) | (І.Навина 13) →

Переклад Біблії Турконяка

Auflage 2017

  • Ось це царі землі, яких вигубили ізраїльські сини і успадкували їхню землю на другому боці Йордану зі сходу сонця — від долини Арнона до гори Аермона, і всю землю Арави зі сходу:
  • Das sind die Könige des Landes, die von den Israeliten geschlagen wurden, und die Länder, die sie in Besitz nahmen, jenseits des Jordan vom Arnontal bis zum Hermongebirge mit der ganzen Araba gegen Sonnenaufgang:
  • Сеон, цар аморейський, який жив у Есевоні, який володів від Ароіра, що є в долині, у частині долини, і половиною Ґалаада до Явока, границі синів Аммона,
  • Sihon, der Amoriterkönig, der in Heschbon wohnte; er herrschte von Aroër am Rand des Arnontales und von der Mitte des Tals an über das halbe Gilead bis zum Jabboktal, das die Grenze zu den Ammonitern bildet,
  • і від Арави до моря Хенеретського на сході й до моря Арави, Солоного моря на сході, дорогою до Асімота, від Темана, що під Асидотом Фасґою.
  • ferner über die Araba bis zum See Kinneret im Osten und bis zum Meer der Araba, dem Salzmeer im Osten in Richtung auf Bet-Jeschimot und im Süden über das Gebiet unten an den Abhängen des Berges Pisga,
  • І Оґ, цар Васана, який залишився з гігантів і проживав у Астароті та в Едраїні,
  • dann das Gebiet des Og, des Königs von Baschan, der von den Rafaïtern übrig geblieben war und in Aschtarot und in Edreï wohnte;
  • який був володарем від гори Аермона, від Селхи і всього Васана аж до гір Ґесурі, Махаті й половини Ґалаада, до границь Сеона, царя Есевона.
  • er herrschte über das Hermongebirge und Salcha und den ganzen Baschan bis zum Gebiet der Geschuriter und der Maachatiter sowie über das halbe Gilead bis zum Gebiet Sihons, des Königs von Heschbon.
  • Мойсей, Господній слуга, та ізраїльські сини розгромили їх. І дав її [1] Мойсей у спадок Рувимові, Ґадові й половині племені Манасії.
  • Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie geschlagen und Mose, der Knecht des HERRN, hatte das Land den Rubenitern, den Gaditern und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
  • Ось це аморейські царі, яких вигубив Ісус та ізраїльські сини на другому боці Йордану біля моря Ваалґад на рівнині Лівану і до гори Хелка, коли йти до Сиїра. І дав її Ісус ізраїльським племенам, щоб успадкувати за їхнім жеребом,
  • Das sind die Könige des Landes, die Josua und die Israeliten jenseits des Jordan im Westen geschlagen hatten, von Baal-Gad in der Libanonsenke bis zu den kahlen Bergen, die nach Seïr hin ansteigen — Josua gab ihr Land den Stämmen Israels zum Besitz, deren Stammeseinteilung entsprechend:
  • на горі, на рівнині, в Араві, в Асидоті, у пустелі й у Неґеві, — хета, аморейця, ханаанця, ферезейця, евейця і євусейця.
  • im Gebirge und in der Schefela, in der Araba und an den Bergabhängen, in der Wüste und im Negeb, das Land der Hetiter, der Amoriter, der Kanaaniter, der Perisiter, der Hiwiter und der Jebusiter:
  • Царя Єрихона і царя Ґая, що є біля Ветиля.
  • Der König von Jericho: einer; der König von Ai, das seitlich von Bet-El liegt: einer;
  • Царя Єрусалима, царя Хеврону,
  • der König von Jerusalem: einer; der König von Hebron: einer;
  • царя Єрімута, царя Лахіса,
  • der König von Jarmut: einer; der König von Lachisch: einer;
  • царя Елама, царя Ґазера.
  • der König von Eglon: einer; der König von Geser: einer;
  • Царя Давіра, царя Ґадера,
  • der König von Debir: einer; der König von Geder: einer;
  • царя Ермата, царя Арата,
  • der König von Horma: einer; der König von Arad: einer;
  • царя Левни, царя Одолама,
  • der König von Libna: einer; der König von Adullam: einer;
  • царя Макида,
  • der König von Makkeda: einer; der König von Bet-El: einer;
  • царя Тафуґа, царя Офера,
  • der König von Tappuach: einer; der König von Hefer: einer;
  • царя Афека Саронського,
  • der König von Afek: einer; der König von Scharon: einer;
  • царя Асора,
  • der König von Madon: einer; der König von Hazor: einer;
  • царя Сумоона, царя Марона, царя Азіфа,
  • der König von Schimron-Meron: einer; der König von Achschaf: einer;
  • царя Кадиса, царя Танаха,
  • der König von Taanach: einer; der König von Megiddo: einer;
  • царя Маґедона, царя Єконама Хермельського,
  • der König von Kedesch: einer; der König von Jokneam am Karmel: einer;
  • царя Дора нафеддорського, царя Ґоіма галилейського,
  • der König von Dor an der Höhe von Dor: einer; der König von Gojim in Galiläa: einer;
  • царя Тарса. Цих усіх царів — двадцять дев’ять.
  • der König von Tirza: einer; zusammen: einunddreißig Könige.

  • ← (І.Навина 11) | (І.Навина 13) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2026