Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Darby Bible Translation
Дух же ясно говорить, що в останні часи деякі відступлять від віри, прислухаючись до спокусливих духів та вчення бісів;
Warnings against False Teachers
But the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the faith, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons
But the Spirit speaks expressly, that in latter times some shall apostatise from the faith, giving their mind to deceiving spirits and teachings of demons
говорячи в лицемірстві неправду, вони знищили власне сумління,
speaking lies in hypocrisy, cauterised as to their own conscience,
тож забороняють одружуватися, наказують стримуватися від їжі, яку Бог створив для тих, котрі повірили і пізнали правду, аби приймати з подякою.
forbidding to marry, [bidding] to abstain from meats, which God has created for receiving with thanksgiving for them who are faithful and know the truth.
Адже всяке Боже творіння добре, і ніщо з того, що з подякою приймається, не підлягає відкиненню,
For every creature of God [is] good, and nothing [is] to be rejected, being received with thanksgiving;
бо воно освячується Божим Словом і молитвою.
for it is sanctified by God's word and freely addressing [him].
Якщо говоритимеш це братам, то, вигодований словами віри та добрим ученням, за яким пішов, ти будеш добрим служителем Ісуса Христа.
A Good Minister of Jesus Christ
Laying these things before the brethren, thou wilt be a good minister of Christ Jesus, nourished with the words of the faith and of the good teaching which thou hast fully followed up.
Laying these things before the brethren, thou wilt be a good minister of Christ Jesus, nourished with the words of the faith and of the good teaching which thou hast fully followed up.
А зневажливих і безглуздих байок остерігайся. Вправляйся ж у побожності,
But profane and old wives' fables avoid, but exercise thyself unto piety;
адже тілесні вправи до деякої міри корисні, а побожність на все корисна, тому що має обітницю як теперішнього життя, так і майбутнього.
for bodily exercise is profitable for a little, but piety is profitable for everything, having promise of life, of the present one, and of that to come.
Бо для цього ми і працюємо й зазнаємо утисків, поклавши надію на живого Бога, Який є Спасителем усіх людей, особливо вірних.
for, for this we labour and suffer reproach, because we hope in a living God, who is preserver of all men, specially of those that believe.
Хай ніхто не зневажає твого молодого віку, але будь прикладом для вірних — словом, життям, любов’ю, вірою та чистотою.
Let no one despise thy youth, but be a model of the believers, in word, in conduct, in love, in faith, in purity.
Поки прийду, приділяй увагу читанню, розраді та навчанню.
Till I come, give thyself to reading, to exhortation, to teaching.
Не занедбуй свого дару, який був тобі даний за пророцтвом, — з покладанням рук пресвітерської ради.
Be not negligent of the gift [that is] in thee, which has been given to thee through prophecy, with imposition of the hands of the elderhood.
Про це піклуйся, у цьому перебувай, щоб твій успіх був очевидним для всіх.
Occupy thyself with these things; be wholly in them, that thy progress may be manifest to all.