Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

Переклад Турконяка

English Standard Version

  • Знай же, що в останні дні настануть скрутні часи.
  • Godlessness in the Last Days

    But understand this, that in the last days there will come times of difficulty.
  • Бо люди будуть самолюбні, грошолюбні, чванливі, горді, наклепники, батькам неслухняні, невдячні, нечестиві,
  • For people will be lovers of self, lovers of money, proud, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,
  • недружелюбні, непримиренні, обмовники, нестримані, жорстокі, які не люблять добро,
  • heartless, unappeasable, slanderous, without self-control, brutal, not loving good,
  • зрадники, нахабні, бундючні, котрі більше люблять розкоші, ніж Бога,
  • treacherous, reckless, swollen with conceit, lovers of pleasure rather than lovers of God,
  • які мають вигляд благочестя, але сили його відреклися. Таких уникай.
  • having the appearance of godliness, but denying its power. Avoid such people.
  • До них належать і ті, які прокрадаються в доми і полонять жінок, обтяжених гріхами й відданих різним пожадливостям;
  • For among them are those who creep into households and capture weak women, burdened with sins and led astray by various passions,
  • вони завжди вчаться, та ніколи не можуть прийти до пізнання істини.
  • always learning and never able to arrive at a knowledge of the truth.
  • Як Янній та Ямврій протиставилися Мойсеєві, так само й ці противляться правді, — люди, які зітліли розумом, недосвідчені у вірі.
  • Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men corrupted in mind and disqualified regarding the faith.
  • Але великого успіху вони не матимуть, бо їхнє безумство стане очевидним для всіх, як сталося і з тими.
  • But they will not get very far, for their folly will be plain to all, as was that of those two men.
  • Ти ж пішов слідом за моїм ученням, поведінкою, наміром, вірою, довготерпінням, любов’ю, витривалістю,
  • All Scripture Is Breathed Out by God

    You, however, have followed my teaching, my conduct, my aim in life, my faith, my patience, my love, my steadfastness,
  • переслідуваннями, стражданнями, які мене спіткали в Антіохії, в Іконії, у Лістрах. Цих переслідувань я зазнав, та Господь від усіх мене визволив.
  • my persecutions and sufferings that happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra — which persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.
  • Адже всі, хто в Ісусі Христі бажає жити благочестиво, будуть переслідувані.
  • Indeed, all who desire to live a godly life in Christ Jesus will be persecuted,
  • А лихі люди і шахраї матимуть успіх у злому, обманюючи й самі будучи обмануті.
  • while evil people and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.
  • Ти ж тримайся того, чого ти навчився і що тобі довірено, пам’ятаючи, від кого ти навчився.
  • But as for you, continue in what you have learned and have firmly believed, knowing from whoma you learned it
  • І ти змолоду знаєш Святе Писання, яке може тебе зробити мудрим для спасіння через віру в Ісуса Христа.
  • and how from childhood you have been acquainted with the sacred writings, which are able to make you wise for salvation through faith in Christ Jesus.
  • Усе Писання богонатхненне й корисне для навчання, для докору, для виправлення, для виховання в праведності,
  • All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
  • щоби Божа людина була досконала, на всяке добре діло готова.
  • that the man of Godb may be complete, equipped for every good work.

  • ← (2 Тимофія 2) | (2 Тимофія 4) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025