Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Тимофія 4) | (Тита 2) →

Переклад Турконяка

New King James Version

  • Павло, раб Божий, апостол Ісуса Христа, згідно з вірою Божих вибраних і пізнанням істини, згідно з побожністю, [1]
  • Greeting

    Paul, a bondservant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God’s elect and the acknowledgment of the truth which accords with godliness,
  • в надії на вічне життя, яке обіцяв перед вічними часами Бог, в Якому немає неправди.
  • in hope of eternal life which God, who cannot lie, promised before time began,
  • Він же свого часу об’явив Своє Слово проповіддю, яка була доручена мені за наказом нашого Спасителя Бога, —
  • but has in due time manifested His word through preaching, which was committed to me according to the commandment of God our Savior;
  • до Тита, справжнього сина за спільною вірою: благодать і мир від Бога Отця і [Господа] Ісуса Христа, нашого Спасителя.
  • To Titus, a true son in our common faith:
    Grace, mercy, and peace from God the Father and [a]the Lord Jesus Christ our Savior.
  • Для того я залишив тебе на Криті, щоб ти впорядкував недокінчене й наставив пресвітерів у містах, як я тобі звелів:
  • Qualified Elders

    For this reason I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city as I commanded you —
  • коли хто бездоганний, є чоловіком однієї дружини, має віруючих дітей, не звинувачених у розпусті чи в неслухняності.
  • if a man is blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of [b]dissipation or insubordination.
  • Бо треба, щоб єпископ — як Божий управитель — був бездоганний, не гордий, не гнівливий, не п’яниця, не задерикуватий, не користолюбець,
  • For a [c]bishop must be blameless, as a steward of God, not self-willed, not quick-tempered, not given to wine, not violent, not greedy for money,
  • але гостинний, який любить добро, мудрий, справедливий, побожний, стриманий,
  • but hospitable, a lover of what is good, sober-minded, just, holy, self-controlled,
  • який дотримується вірних принципів згідно з ученням, аби був здатний потішати здоровим навчанням і переконувати противників.
  • holding fast the faithful word as he has been taught, that he may be able, by sound doctrine, both to exhort and convict those who contradict.
  • Тому що є багато таких, які не коряться, пустослівних і обманщиків, особливо з обрізаних,
  • The Elders’ Task

    For there are many insubordinate, both idle talkers and deceivers, especially those of the circumcision,
  • яким треба затуляти рота, бо вони руйнують цілі сім’ї, навчаючи того, чого не слід, задля ганебної наживи.
  • whose mouths must be stopped, who subvert whole households, teaching things which they ought not, for the sake of dishonest gain.
  • Сказав один із них — їхній власний пророк: Критяни — постійні брехуни, люті звірі, ліниві ненажери.
  • One of them, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”
  • Це свідчення правдиве. Із цієї причини викривай їх нещадно, аби ставали здоровими у вірі,
  • This testimony is true. Therefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith,
  • не приймаючи ні юдейських небилиць, ні заповідей людей, які відвертаються від істини.
  • not giving heed to Jewish fables and commandments of men who turn from the truth.
  • [Адже] для чистих — усе чисте, а для нечистих і невірних ніщо не є чистим, оскільки в них нечистий і розум, і сумління.
  • To the pure all things are pure, but to those who are defiled and unbelieving nothing is pure; but even their mind and conscience are defiled.
  • Вони стверджують, що знають Бога, та вчинками відрікаються, будучи мерзенними й непокірними, нездатними до жодного доброго діла.
  • They profess to know God, but in works they deny Him, being [d]abominable, disobedient, and disqualified for every good work.

  • ← (2 Тимофія 4) | (Тита 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025