Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Тита 2) | (Филимона 1) →

Переклад Турконяка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Нагадуй їм, щоб корилися начальникам [і] владі, аби слухалися і були готові на всяке добре діло,
  • Нагадуй їм, щоб начальства і власти слухали і корились, і до всякого доброго дїла були готові,
  • щоб нікого не зневажали, не були сварливі, а тихі, виявляючи повну лагідність до всіх людей.
  • щоб нїкого не хулили, не були сварливі, а тихі, показуючи всяку лагідність до всїх людей.
  • Адже колись і ми були нерозумними, непокірними, які заблудили і стали рабами різних пожадань і насолод, живучи в злобі й заздрощах, були ненависні та ненавиділи одне одного.
  • Були бо колись і ми нерозумні, непокірні, і зведені слуги похотям та всяким розкошам, живучи в злобі та завистї, гидкими бувши та ненавидячи один одного.
  • Коли ж з’явилася благодать і любов до людей нашого Спасителя — Бога,
  • Як же явилась благость і чоловіколюбиє Спаса нашого Бога,
  • Він нас спас не з причини праведних учинків, які ми вчинили, але зі Своєї милості через купіль відродження та оновлення Святим Духом,
  • не з дїл праведних, що ми робили, а по своїй милости спас нас купеллю новорождення і обновлення Духа сьвятого,
  • Якого вилив на нас щедро через Ісуса Христа — нашого Спасителя,
  • котрого вилив на нас щедро через Ісуса Христа, Спасителя нашого,
  • щоб, оправдавшись Його благодаттю, ми надією стали спадкоємцями вічного життя.
  • щоб оправдившись благодаттю Його, зробились ми наслїдниками по надїї життя вічнього.
  • Вірне слово, і я бажаю, аби на цьому ти наполягав, щоб ті, які повірили в Бога, дбали про добрі діла. Це корисно й добре для людей.
  • Вірне слово, і хочу, щоб про се ти впевняв, щоб которі увірували в Бога, старались пильнувати добрих дїл. Добре воно і користне людям.
  • А нерозумні дослідження, родоводи, суперечки і сварки про Закон оминай, бо вони некорисні й марні.
  • Дурного ж змагання, та родоводів, та спорів, та сварок про закон цурай ся, бо вони не на користь і марні.
  • Людину-єретика після першого й другого напоумлення оминай,
  • Єретика чоловіка після первого і другого напомину, покинь,
  • знаючи, що повністю зіпсутий і грішить, засуджуючи самого себе.
  • знаючи, що такий розвертаєть ся і грішить, осудивши сам себе.
  • Коли пошлю до тебе Артема або Тихика, поспіши прийти до мене в Никополь, бо там я вирішив перезимувати.
  • Як пришлю Артема до тебе або Тихика, постарайсь прийти до мене в Никополь: там бо надумавсь я зазимувати.
  • Законника Зину й Аполлоса дбайливо випровадь, аби їм нічого не забракло.
  • Зину законника та Аполоса старанно випровадь, щоб нї в чому не мали недостатку.
  • Хай і наші вчаться дбати про добрі діла в нагальних потребах, щоб не були безплідні.
  • Нехай і наші вчять ся пильнувати добрих дїл для конечних потріб, щоб не були без овощу.
  • Вітають тебе всі ті, хто зі мною. Привітай тих, котрі люблять нас у вірі. Благодать з усіма вами! [Амінь].
  • Витають тебе усї, що зо мною. Витай тих, хто любить нас у вірі. Благодать з усїма вами. Амінь.

  • ← (Тита 2) | (Филимона 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025