Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Євреїв 11:28
-
Переклад Біблії Турконяка
Вірою справив він Пасху й пролиття крові, аби той, хто вигублював первістків, не торкнувся їх.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вірою відсвяткував Пасху й скроплення кров'ю, щоб губитель не торкнувся їхніх первородних. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вірою зробив пасху і пролиттє крови, щоб губитель первороджених не займав їх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вірою справив він Пасху й покро́плення крови, щоб їх не торкнувся той, хто погубив первороджених. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Покладаючись на віру, відсвяткував він Пасху й окроплення кров’ю, щоб ангел смерті [34] не торкнувся жодного з первістків народу ізраїльського. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Верою совершил он Пасху и пролитие крови, дабы истребитель первенцев не коснулся их. -
(en) King James Bible ·
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
С верой он совершил пасху и окропил всё кровью, чтобы погубитель младенцев не смог тронуть никого из израильских первенцев. -
(en) New International Bible Version ·
By faith he kept the Passover and the application of blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch the firstborn of Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
By faith he kept the Passover and sprinkled the blood, so that the Destroyer of the firstborn might not touch them. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Верой он совершил Пасху с окроплением дверных косяков кровью, чтобы губитель первенцев не прикоснулся к семьям107 израильтян. -
(en) New King James Bible Version ·
By faith he kept the Passover and the sprinkling of blood, lest he who destroyed the firstborn should touch them. -
(en) Darby Bible Translation ·
By faith he celebrated the passover and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn might not touch them. -
(en) New American Standard Bible ·
By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that he who destroyed the firstborn would not touch them. -
(en) New Living Bible Translation ·
It was by faith that Moses commanded the people of Israel to keep the Passover and to sprinkle blood on the doorposts so that the angel of death would not kill their firstborn sons.