Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
Cовременный перевод WBTC
Тому, святі брати, учасники небесного покликання, роздумуйте про Апостола й Первосвященика нашого віровизнання — Ісуса,
И потому, святые братья, призванные Богом, храните в мыслях Иисуса- Посланника и Первосвященника веры нашей.
Який вірний Тому, Хто поставив Його, як і Мойсей, у всьому Його домі.
Он был верен Тому, Кто сделал Его Первосвященником, как был верен Моисей, и делал в Доме Божьем всё, что было угодно Богу.
Тому що Він настільки гідний більшої слави, ніж Мойсей, наскільки більшу честь має будівничий, ніж дім.
Ибо Иисус был удостоен больших почестей, чем Моисей, подобно тому как строителю дома оказывают больше почестей, чем дому.
Адже кожний дім хтось будує, а Той, Хто збудував усе, є Бог.
Ибо всякий дом построен кем-то, Бог же создал всё и вся.
Отже, Мойсей був вірний у всьому його домі, як слуга — для засвідчення того, що мало бути сказане,
Моисей был верным слугой в Доме Божьем и рассказывал людям о том, что Бог скажет в будущем.
а Христос — як Син у Своєму домі. Цим домом є ми, якщо [аж до кінця непохитно] збережемо відвагу та похвалу надії.
Христос верен, как подобает Сыну, который правит Домом Божьим. Мы же и есть этот Дом Божий, если только до конца сохраним мужество и уверенность в великой надежде.
Тому так промовляє Святий Дух: Сьогодні, коли почуєте Його голос,
Поэтому, как говорит Святой Дух: "Если сегодня услышите вы голос Божий,
не робіть закам’янілими ваші серця, як ото було під час нарікання в день випробування в пустелі,
то не упрямьтесь, как тогда, когда вы восстали против Бога в день испытания в пустыне,
де [Мене] спокушували ваші батьки, випробовували [Мене] й бачили Мої вчинки
где ваши отцы испытывали Меня и сорок лет были свидетелями Моего могущества.
впродовж сорока років. Тому Я обурився на цей рід і сказав: Постійно вони блукають серцем, вони не пізнали Моїх доріг, —
Вот почему Я разгневался на них и сказал, что они всегда неправедны в своих мыслях. Они никогда не понимали Меня.
тому Я поклявся у Своєму гніві, що вони не ввійдуть до Мого відпочинку!
И вот в гневе Своём Я поклялся: эти люди никогда не войдут в Мой покой".
Бережіться, брати, щоби часом не було в когось з вас лукаве серце, повне невірства, щоб відступити від Живого Бога,
Будьте осторожны, братья, чтобы ни у кого из вас не оказалось неверующее сердце, которое отвернётся от Бога живого.
але потішайте себе щодня, доки ще «сьогодні» триває, щоб не закам’янів дехто з вас через підступність гріха.
Но поощряйте друг друга каждодневно, пока ещё "сегодня", чтобы никто из вас не оказался обманутым грехом и не очерствел в упрямстве.
Тому що ми стали співучасниками Христа, якщо цей початковий стан твердо збережемо аж до кінця,
Ибо все мы будем причастниками Христу, если до конца будем твёрдо держаться с уверенностью, которую имели вначале.
як сказано: Сьогодні, коли почуєте Його голос, не зробіть закам’янілими ваші серця, як було під час нарікання.
Как сказано в Писании: "Если вы сегодня услышите голос Божий, не упрямьтесь, как тогда, когда восстали против Бога."
Адже хто ті, які почули, але повстали? Хіба не всі ті, котрі вийшли з Єгипту з Мойсеєм?
Кто были услышавшие голос Божий и восставшие против Него? Разве это были не те, кого Моисей вывел из Египта?
На кого ж Він був обурений сорок років? Чи не на тих, які згрішили й чиї кості полягли в пустелі?
И на кого разгневан был Бог в течение сорока лет? Разве не на тех, кто согрешил и упал мёртвым в пустыне?
Кому присягав, що не ввійдуть до Його відпочинку, як не тим, хто не послухався?
Кому поклялся Бог, что они никогда не войдут в Его покой? Разве не тем, кто ослушался?