Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

Переклад Турконяка

Синодальный перевод

  • Оскільки кожний первосвященик, який вибирається з-поміж людей, настановляється для людей у Божих справах, аби приносити дари та жертви за гріхи,
  • Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,
  • щоб міг співчувати необізнаним і тим, які заблукали, адже й сам оточений неміччю, —
  • могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,
  • і тому він повинен як за людей, так і за себе приносити жертви за гріхи.
  • и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах.
  • Та ніхто сам по собі не приймає честі, а тільки тоді, коли покликаний Богом, — як Аарон.
  • И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.
  • Так і Христос не Сам Себе прославив, аби стати Первосвящеником, але Той, Хто сказав Йому: Ти — Мій Син, Я сьогодні породив Тебе.
  • Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: «Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя»;
  • І в іншому місці говорить: Ти — Священик навіки, за чином Мелхиседека.
  • как и в другом месте говорит: «Ты священник вовек по чину Мелхиседека».
  • Він, перебуваючи у Своєму тілі, з великим риданням і слізьми заніс благання і молитви до Того, Хто може спасти Його від смерті, і був вислуханий за благочестя;
  • Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принёс молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Своё благоговение;
  • хоча був Він Сином, проте навчився послуху через те, що постраждав.
  • хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,
  • Досягнувши досконалості, Він став причиною вічного спасіння для всіх, хто Йому покірний, —
  • и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,
  • і Бог назвав Його Первосвящеником за чином Мелхиседека.
  • быв наречён от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.
  • Про це нам слід було би багато що сказати, та нелегке воно, щоб висловити, оскільки ви стали нездатними слухати.
  • О сём надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались не способны слушать.
  • Адже ви, з огляду на вік, мали би бути вчителями, однак знову потребуєте, щоби хтось вас навчав початкових принципів слів Божих, — потребуєте молока, а не твердої їжі.
  • Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твёрдая пища.
  • Адже кожний, хто вживає молоко, ще недосвідчений у слові праведності, оскільки є немовлям.
  • Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;
  • А тверда їжа — для дорослих, які мають вироблені звичкою почуття розрізняти добро і зло.
  • твёрдая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла.

  • ← (Євреїв 4) | (Євреїв 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025