Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Турконяка
English Standard Version
Адже цей Мелхиседек, цар Салимський, священик Бога Всевишнього, зустрів Авраама, коли той повертався з бою із царями, і благословив його.
The Priestly Order of Melchizedek
For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,
For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, met Abraham returning from the slaughter of the kings and blessed him,
Авраам же виділив йому десятину з усього; він, ім’я якого насамперед означає «цар праведності», потім вже «цар Салимський», тобто «цар миру», —
and to him Abraham apportioned a tenth part of everything. He is first, by translation of his name, king of righteousness, and then he is also king of Salem, that is, king of peace.
без батька, без матері, без родоводу, не має ані початку днів, ані кінця життя; він — подібний до Божого Сина — назавжди залишається священиком.
He is without father or mother or genealogy, having neither beginning of days nor end of life, but resembling the Son of God he continues a priest forever.
Бачите, який великий той, кому патріарх Авраам дав десятину з найкращої здобичі!
See how great this man was to whom Abraham the patriarch gave a tenth of the spoils!
Ті з синів Левія, які одержують священство, мають заповідь за Законом: брати десятину від людей, тобто від своїх братів, хоч і вони з роду Авраама.
А той, хто не був з їхнього роду, взяв десятину від Авраама і поблагословив того, котрий мав обітниці.
But this man who does not have his descent from them received tithes from Abraham and blessed him who had the promises.
Без жодного заперечення: менше благословляється більшим.
It is beyond dispute that the inferior is blessed by the superior.
Отже, тут десятини одержують смертні люди, а там — Той, про кого засвідчено, що Він живий.
In the one case tithes are received by mortal men, but in the other case, by one of whom it is testified that he lives.
Тож, так би мовити, і Левій, який бере десятини, дав через Авраама десятину,
One might even say that Levi himself, who receives tithes, paid tithes through Abraham,
оскільки він ще не народився від батька, коли його зустрів Мелхиседек.
for he was still in the loins of his ancestor when Melchizedek met him.
Отже, якби досконалість була через левітське священство, адже через нього народ одержав Закон, то чому мав з’явитися ще інший Священик за чином Мелхиседека, а не названий за чином Аарона?
Jesus Compared to Melchizedek
Now if perfection had been attainable through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), what further need would there have been for another priest to arise after the order of Melchizedek, rather than one named after the order of Aaron?
Now if perfection had been attainable through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), what further need would there have been for another priest to arise after the order of Melchizedek, rather than one named after the order of Aaron?
Це тому, що зі зміною священства потрібно, щоби змінився і Закон.
For when there is a change in the priesthood, there is necessarily a change in the law as well.
Адже Той, про Кого йде мова, належав до іншого племені, з якого ніхто не мав участі в жертовнику.
For the one of whom these things are spoken belonged to another tribe, from which no one has ever served at the altar.
Бо ж відомо, що наш Господь походив від Юди, а про це плем’я Мойсей нічого не говорив щодо священства.
For it is evident that our Lord was descended from Judah, and in connection with that tribe Moses said nothing about priests.
Це стає ще яснішим, коли за подобою Мелхиседека з’являється інший Священик,
This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,
Який став таким не за Законом тілесної заповіді, а за силою незнищенного життя.
who has become a priest, not on the basis of a legal requirement concerning bodily descent, but by the power of an indestructible life.
Тому що є свідчення: Ти — Священик навіки за чином Мелхиседека.
For it is witnessed of him,
“You are a priest forever,
after the order of Melchizedek.”
“You are a priest forever,
after the order of Melchizedek.”
Отже, попередня заповідь скасовується через її немічність і некорисність,
For on the one hand, a former commandment is set aside because of its weakness and uselessness
бо Закон нічого не вдосконалив, тож нововведене — краща надія, якою ми наближаємося до Бога.
(for the law made nothing perfect); but on the other hand, a better hope is introduced, through which we draw near to God.
І оскільки це не без клятви, бо ті стали священиками без клятви, —
And it was not without an oath. For those who formerly became priests were made such without an oath,
Цей же — з клятвою Того, Хто до Нього каже: Поклявся Господь і не розкається, що Ти — Священик навіки [за чином Мелхиседека], —
but this one was made a priest with an oath by the one who said to him:
“The Lord has sworn
and will not change his mind,
‘You are a priest forever.’”
“The Lord has sworn
and will not change his mind,
‘You are a priest forever.’”
то настільки й Ісус став запорукою кращого Завіту.
This makes Jesus the guarantor of a better covenant.
Крім того, тих священиків було багато, оскільки смерть не давала залишатися їм,
The former priests were many in number, because they were prevented by death from continuing in office,
а Цей, перебуваючи вічно, має священство нескінченне.
but he holds his priesthood permanently, because he continues forever.
Тому, будучи завжди живим, Він може завжди спасати тих, хто приходить до Бога через Нього, аби заступатися за них.
Такого потрібно було нам Первосвященика: святого, невинного, непричетного до зла, відділеного від грішників, вищого за небо.
For it was indeed fitting that we should have such a high priest, holy, innocent, unstained, separated from sinners, and exalted above the heavens.
Він не має потреби щодня, як первосвященики, приносити жертви, — спочатку за Свої гріхи, а потім за гріхи народу, бо Він це зробив один раз, принісши Самого Себе.
He has no need, like those high priests, to offer sacrifices daily, first for his own sins and then for those of the people, since he did this once for all when he offered up himself.
Адже Закон велів наставляти первосвящениками людей, які мають немочі, а слово клятви, що після Закону, настановило навіки досконалого Сина.
For the law appoints men in their weakness as high priests, but the word of the oath, which came later than the law, appoints a Son who has been made perfect forever.