Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Євреїв 8) | (Євреїв 10) →

Переклад Турконяка

Переклад Хоменка

  • Отже, перший Завіт мав постанови, служіння та земну святиню.
  • Перший завіт мав також свої установи щодо служби і святиню земну.
  • Тож був збудований перший намет, в якому були світильник, стіл і хліби покладання, який називається Святе.
  • Споруджено бо перший намет, де були світильник, стіл і хліби появлення: він зветься «Святе».
  • За другою завісою — намет, що називається Святе Святих;
  • За другою ж завісою був намет, званий «Святе Святих»,
  • він мав золоту кадильницю, ковчег Завіту, повністю покритий золотом, в якому містилася золота посудина, в якій була манна, розквітла палиця Аарона і скрижалі Завіту.
  • із золотим жертовником для палення пахучого кадила та кивотом завіту, цілковито покритий золотом; в ньому був золотий посуд з манною, розцвіле жезло Арона й таблиці завіту.
  • А над ним — херувими слави, які затінюють престол благодаті, про що нині не час говорити докладно.
  • А зверху над ним херувими слави, що крильми отінювали віко. Але про це не час тепер говорити докладно.
  • Згідно з установленням, до першого намету постійно входили священики, щоб виконувати служіння;
  • І при такому влаштуванні всього цього в перший намет увіходять завжди священики, виконуючи служби,
  • до другого — один раз на рік входив лише первосвященик, не без крові, яку приносив за себе і за гріхи народу.
  • в другий — раз на рік — лиш архиєрей, і то не без крови, що її він приносить за свої і людські провини.
  • Святий Дух засвідчує те, що дорога до святині ще не відкрита, доки стоїть перший намет.
  • Цим Святий Дух показує, що дорога у святиню ще не відкрита, доки стоїть перший намет.
  • Він — образ теперішнього часу, в якому приносяться дари й жертви, які не можуть зробити досконалим сумління того, хто служить;
  • Це образ теперішнього часу, коли приносяться дари і жертви, які не можуть у сумлінні зробити досконалим того, хто служить.
  • які стосуються тільки їжі, напоїв, різних обмивань, постанов щодо тіла, і залишаються до часу виправлення.
  • Це лиш тілесні установи щодо страв, напоїв та різних обмивань, установлені до часу їх виправлення.
  • А Христос, Первосвященик майбутніх благ, прийшов через більший, досконаліший, нерукотворний намет, тобто неземної будови;
  • Христос же, з'явившись як архиєрей майбутніх благ, через більший і досконаліший намет, що зроблений не людською рукою, тобто не земної будови, —
  • і не завдяки крові козлів і телят, а завдяки власній крові Він увійшов один раз до святині й здійснив вічне викуплення.
  • і не з кров'ю козлів та телят, але з власною кров'ю, — увійшов, раз назавжди у святиню і знайшов вічне відкуплення.
  • Бо якщо кров козлів і телят та з водою змішаний попіл телиці, коли ним покропити, освячує нечистих для очищення тіла,
  • Бо коли кров волів і козлів та попіл із телиці, як покропить нечистих, освячує, даючи їм чистоту тіла,
  • то наскільки більше кров Христа, Який вічним Духом приніс Себе, непорочного, Богові, очистить наше сумління від мертвих діл, щоб ми служили Живому Богові!
  • то скільки більше кров Христа, — який Духом вічним приніс себе самого Богові непорочним, — очистить наше сумління від мертвих діл, на служіння Богові живому!
  • І тому Він є Посередником Нового Завіту, щоби через смерть для викуплення від переступів першого Завіту покликані одержали обітницю вічної спадщини.
  • Власне тому він і є посередник нового завіту, щоб — після того, як наступила його смерть для відкуплення гріхів першого завіту — вибрані одержали обітницю вічного спадкоємства.
  • Тому що де є заповіт, там має бути смерть заповідача,
  • Бо де є заповіт, мусить там наступити смерть заповітника.
  • адже заповіт вступає в силу після його смерті й не має жодної вартості, поки живе заповідач.
  • Заповіт має силу лиш по смерті, він не варт нічого, поки живе заповітник.
  • Тож і перший Завіт був освячений не без крові.
  • Тому навіть і перший завіт був освячений кров'ю.
  • Адже Мойсей, проголосивши всім людям усі заповіді за Законом і взявши кров козлів і телят, — разом з водою, червоною вовною та гісопом — покропив і саму книгу, і весь народ,
  • Коли Мойсей був проголосив усі заповіді за законом усьому народові, він узяв крови бичків та козлів з водою, червоної вовни та іссопу й покропив саму книгу та ввесь народ,
  • промовляючи: Це кров Завіту, що його заповів вам Бог.
  • кажучи: «Це кров завіту, що його Бог установив для вас.»
  • І намет, і весь посуд для служіння також окропив кров’ю.
  • Так само й намет і ввесь служебний посуд покропив кров'ю.
  • І відтоді все за Законом очищається кров’ю, і без пролиття крові немає прощення.
  • Зрештою, за законом, майже все очищується кров'ю, і без кровопролиття відпущення немає.
  • Отже, треба було, щоби подоби небесних речей отак очищалися, а саме небесне — жертвами, які кращі від цих.
  • Тож треба було, щоб тоді, як подоби речей небесних очищувались таким чином, то самі небесні речі — жертвами, багато ліпшими від отих.
  • Адже Христос увійшов не в рукотворну святиню, яка відображала істинну, але в саме небо, щоб тепер з’явитися перед Божим обличчям за нас.
  • Христос бо ввійшов не в рукотворну святиню, яка була подобою правдивої, а в саме небо, щоб тепер з'явитися за нас перед обличчям Божим.
  • І не для того, аби багато разів приносити Себе, як первосвященик, входячи щороку до святині із чужою кров’ю, —
  • Та й не на те, щоб принести себе самого багато разів у жертву, як входить архиєрей щороку в святиню з не своєю кров'ю;
  • у такому випадку від створення світу Він мав би багато разів страждати. Тепер же Він з’явився один раз наприкінці віків, щоб Своєю жертвою виявити гріх.
  • інакше бо він був би мусів багато разів страждати від заснування світу. Тепер же він раз назавжди з'явився на кінці віків, щоб знищити гріх своєю жертвою.
  • І так, як призначено людям один раз померти, а потім суд,
  • І як призначено людям раз умерти, потім же суд,
  • так і Христос: один раз приніс Себе, аби понести гріхи багатьох; другий же раз Він з’явиться не задля гріха, а тим, які очікують Його на спасіння [через віру].
  • так і Христос лише один раз мав себе принести, щоб узяти на себе гріхи багатьох, а вдруге не заради гріха з'явиться тим, що очікують його на спасіння.

  • ← (Євреїв 8) | (Євреїв 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025