Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 9:11
-
Переклад Турконяка
Коли вони йшли до входу в місто, вони натрапили на дівчат, які вийшли набирати воду, і запитали їх: Чи є тут видючий?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Здіймаючись угору в місто, зустріли вони дівчат, що йшли по воду, й спитали їх: «Чи е тут видюший?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ійдучи в місто стежкою в гору, зустріли вони дївчат, що йшли по воду, і спитали їх: Чи тут є віщун? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли вони підіймалися по узбі́ччях до міста, то знайшли дівчат, що вийшли були набрати води. І сказали вони до них: „Чи є тут прови́дець?“ -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда они поднимались вверх в город, то встретили девиц, вышедших черпать воду, и сказали им: есть ли здесь прозорливец? -
(en) King James Bible ·
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here? -
(en) New International Version ·
As they were going up the hill to the town, they met some young women coming out to draw water, and they asked them, “Is the seer here?” -
(en) English Standard Version ·
As they went up the hill to the city, they met young women coming out to draw water and said to them, “Is the seer here?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Поднимаясь в город на холм, они встретили девушек, которые шли за водой, и спросили их:
— Есть здесь провидец? -
(en) New King James Version ·
As they went up the hill to the city, they met some young women going out to draw water, and said to them, “Is the seer here?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда они поднимались на холм в город, то встретили по дороге девушек, вышедших набрать воду, и спросили их: "Есть ли здесь прозорливец?" -
(en) New American Standard Bible ·
As they went up the slope to the city, they found young women going out to draw water and said to them, “Is the seer here?” -
(en) Darby Bible Translation ·
As they went up the ascent to the city, they met maidens going forth to draw water; and they said to them, Is the seer here? -
(en) New Living Translation ·
As they were climbing the hill to the town, they met some young women coming out to draw water. So Saul and his servant asked, “Is the seer here today?”