Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 3:3
-
Cовременный перевод WBTC
"Хочу, чтоб день, когда я родился, навеки был потерян; чтоб никогда не наступала ночь, когда сказали: "Это мальчик!"
-
(ru) Синодальный перевод ·
погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: «зачался человек»! -
(ru) Новый русский перевод ·
— Да сгинет день, когда я родился,
и ночь, когда сказали: «Ребенок зачат!» -
(ua) Переклад Хоменка ·
«Нехай загине день, коли я народився
і ніч, що сказала: Зачався чоловік! -
(en) King James Bible ·
Let the day perish wherein I was born, and the night in which it was said, There is a man child conceived. -
(en) New International Version ·
“May the day of my birth perish,
and the night that said, ‘A boy is conceived!’ -
(en) English Standard Version ·
“Let the day perish on which I was born,
and the night that said,
‘A man is conceived.’ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай пропаде день, в який я народився, і ніч, в яку сказали: Ось хлоп’я! -
(en) New King James Version ·
“May the day perish on which I was born,
And the night in which it was said,
‘A male child is conceived.’ -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай би (був) щез день, коли я на сьвіт родився, й ніч, коли проречено: Зачався чоловік! -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Хай загине той день, що я в ньому родився, і та ніч, що сказала: „Зача́всь чоловік!“ -
(en) New Living Translation ·
“Let the day of my birth be erased,
and the night I was conceived. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let the day perish in which I was born, and the night that said, There is a man child conceived. -
(en) New American Standard Bible ·
“Let the day perish on which I was to be born,
And the night which said, ‘A boy is conceived.’