Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Екклесиаста 10:3
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Глупый являет глупость свою даже просто идя по дороге, и каждый видит, что он глуп.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
По какой бы дороге ни шёл глупый, у него всегда недостаёт смысла, и всякому он выскажет, что он глуп. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Даже когда глупый просто идет по дороге,
ему не хватает ума,
и всем видно, насколько он глуп. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ледве він пуститься в дорогу, йому забракне духу, і всі кажуть: Дурень! -
(en) King James Bible ·
Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool. -
(en) English Standard Bible Version ·
Even when the fool walks on the road, he lacks sense,
and he says to everyone that he is a fool. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли нерозумний і прямою дорогою йде, йому серця бракує, і всім він говорить, що він нерозумний. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І коли безумний іде дорогою, забракне в нього серця, і те, що він думає, усе — безумність. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Якою б дорогою нї йшов дурний, — нема в його глузду: кожному виявить, що він дурний. -
(en) New King James Bible Version ·
Even when a fool walks along the way,
He lacks wisdom,
And he shows everyone that he is a fool. -
(en) New International Bible Version ·
Even as fools walk along the road,
they lack sense
and show everyone how stupid they are. -
(en) Darby Bible Translation ·
Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his sense faileth [him], and he saith to every one [that] he is a fool. -
(en) New Living Bible Translation ·
You can identify fools
just by the way they walk down the street! -
(en) New American Standard Bible ·
Even when the fool walks along the road, his sense is lacking and he demonstrates to everyone that he is a fool.