Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Марка 14:63
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Тогда первосвященник, разодрав свои одежды, сказал: "Зачем нам ещё свидетели?
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что ещё нам свидетелей? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разорвав на себе одежды, первосвященник сказал:
— Какие нам еще нужны свидетели? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож первосвященик роздер свою одежу й каже: "Навіщо нам іще свідків? -
(en) King James Bible ·
Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Почувши це, первосвященик у гніві роздер на собі одяг і сказав: «Він зневажає Бога! Ніяких свідчень нам більше не треба! -
(en) English Standard Bible Version ·
And the high priest tore his garments and said, “What further witnesses do we need? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Роздер тоді первосвященик одежу свою та й сказав: „На що́ нам ще свідки потрібні? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Первосвященик роздер на собі одяг і сказав: Навіщо потрібні нам ще свідки? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Архиєрей же, роздерши одежу свою, каже: На що нам іще сьвідків? -
(en) New King James Bible Version ·
Then the high priest tore his clothes and said, “What further need do we have of witnesses? -
(en) New International Bible Version ·
The high priest tore his clothes. “Why do we need any more witnesses?” he asked. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the high priest, having rent his clothes, says, What need have we any more of witnesses? -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, “Why do we need other witnesses? -
(en) New American Standard Bible ·
Tearing his clothes, the high priest said, “What further need do we have of witnesses?