Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 17:19
- 
      
Cовременный перевод WBTC
И сказал Он ему: "Поднимись и иди. Вера твоя исцелила тебя". 
- 
      
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал ему: встань, иди; вера твоя спасла тебя. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
И сказал самарянину:
— Встань и иди, твоя вера спасла тебя. - 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
І він сказав до нього: “Встань, іди: віра твоя спасла тебе.” - 
      
(en) King James Bible ·
And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole. - 
      
(en) New International Version ·
Then he said to him, “Rise and go; your faith has made you well.” - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав Він йому: Підведися і йди; твоя віра тебе спасла. - 
      
(en) New King James Version ·
And He said to him, “Arise, go your way. Your faith has made you well.” - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І рече йому: Уставши йди; віра твоя спасла тебе. - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
І сказав йому Ісус: «Підведися і йди. Твоя віра зцілила тебе». - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Він йому: „Підведися й іди: твоя віра спасла тебе!“ - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to him, Rise up and go thy way: thy faith has made thee well. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
And He said to him, “Stand up and go; your faith has made you well.”