Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Луки 19:19
-
Cовременный перевод WBTC
"И ты будешь управлять пятью городами".
-
(ru) Синодальный перевод ·
Сказал и этому: «и ты будь над пятью городами». -
(ru) Новый русский перевод ·
Хозяин ответил: «Получи в управление пять городов». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він сказав і цьому: Ти теж будь над п'ятьма містами. -
(en) King James Bible ·
And he said likewise to him, Be thou also over five cities. -
(en) New International Version ·
“His master answered, ‘You take charge of five cities.’ -
(en) English Standard Version ·
And he said to him, ‘And you are to be over five cities.’ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сказав і цьому: І ти будь над п’ятьма містами. -
(en) New King James Version ·
Likewise he said to him, ‘You also be over five cities.’ -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Рече ж і сьому: І ти будь над пятьма городами. -
(ua) Сучасний переклад ·
Цьому слузі він сказав: „Ти правитимеш п’ятьма містами”. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він же сказав і тому́: „Будь і ти над п'ятьма́ містами“. -
(en) New Living Translation ·
“‘Well done!’ the king said. ‘You will be governor over five cities.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said also to this one, And *thou*, be over five cities. -
(en) New American Standard Bible ·
“And he said to him also, ‘And you are to be over five cities.’