Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Деяния 18:4
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Каждую субботу он говорил в синагоге, пытаясь убедить иудеев и греков уверовать.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Во всякую же субботу он говорил в синагоге и убеждал Иудеев и Еллинов. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Каждую субботу он рассуждал в синагоге с иудеями и греками, пытаясь их убедить. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Щосуботи ж вів бесіди в синагозі й переконував юдеїв та греків. -
(en) King James Bible ·
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Щосуботи Павло ходив у синагогу й намагався переконати як юдеїв, так і греків повірити в Ісуса. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він щосуботи розмову точив у синагозі, переконуючи юдеїв та ге́лленів. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Щосуботи він проводив бесіди в синагозі, переконуючи юдеїв та греків. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І розмовляв що-суботи в школї, і пересьвідчував Жидів і Єленян. -
(en) New King James Bible Version ·
And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and persuaded both Jews and Greeks. -
(en) New International Bible Version ·
Every Sabbath he reasoned in the synagogue, trying to persuade Jews and Greeks. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks. -
(en) New Living Bible Translation ·
Each Sabbath found Paul at the synagogue, trying to convince the Jews and Greeks alike. -
(en) New American Standard Bible ·
And he was reasoning in the synagogue every Sabbath and trying to persuade Jews and Greeks.