Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
К Римлянам 15:13
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Пусть Бог надежды наполнит вас радостью и миром через веру вашу, чтобы надежда ваша возрастала непрестанно силою Духа Святого.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бог же надежды да исполнит вас всякой радости и мира в вере, дабы вы, силою Духа Святого, обогатились надеждою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть же Бог, источник всякой надежды, через вашу веру наполнит вас радостью и миром, чтобы вам в силе Святого Духа изобиловать надеждой. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай же Бог надії сповнить вас усякою радістю та миром у вірі, щоб ви збагатились у надії, силою Духа Святого. -
(en) King James Bible ·
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож нехай Бог, джерело усіх надій, наповнить вас всілякою радістю й миром, поки ви віруєте в Нього. І тоді ви будете збагачені надією, силою Святого Духа. -
(en) English Standard Bible Version ·
May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бог же надії нехай вас напо́внить усякою радістю й миром у вірі, щоб ви збагати́лись надією, силою Духа Святого! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бог же надії нехай наповнить вас усякою радістю і миром у вірі, щоб ви силою Святого Духа збагатилися надією. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бог же вповання нехай сповнить вас усякими радощами й упокоєм у вірі, щоб ви збагатились упованнєм, силою Духа сьвятого. -
(en) New King James Bible Version ·
Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit. -
(en) New International Bible Version ·
May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit. -
(en) Darby Bible Translation ·
Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that ye should abound in hope by [the] power of [the] Holy Spirit. -
(en) New Living Bible Translation ·
I pray that God, the source of hope, will fill you completely with joy and peace because you trust in him. Then you will overflow with confident hope through the power of the Holy Spirit. -
(en) New American Standard Bible ·
Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit.