Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
К Евреям 11:28
-
Cовременный перевод Библии WBTC
С верой он совершил пасху и окропил всё кровью, чтобы погубитель младенцев не смог тронуть никого из израильских первенцев.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Верою совершил он Пасху и пролитие крови, дабы истребитель первенцев не коснулся их. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Верой он совершил Пасху с окроплением дверных косяков кровью, чтобы губитель первенцев не прикоснулся к семьям107 израильтян. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вірою відсвяткував Пасху й скроплення кров'ю, щоб губитель не торкнувся їхніх первородних. -
(en) King James Bible ·
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Покладаючись на віру, відсвяткував він Пасху й окроплення кров’ю, щоб ангел смерті [34] не торкнувся жодного з первістків народу ізраїльського. -
(en) English Standard Bible Version ·
By faith he kept the Passover and sprinkled the blood, so that the Destroyer of the firstborn might not touch them. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вірою справив він Пасху й покро́плення крови, щоб їх не торкнувся той, хто погубив первороджених. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вірою справив він Пасху й пролиття крові, аби той, хто вигублював первістків, не торкнувся їх. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вірою зробив пасху і пролиттє крови, щоб губитель первороджених не займав їх. -
(en) New King James Bible Version ·
By faith he kept the Passover and the sprinkling of blood, lest he who destroyed the firstborn should touch them. -
(en) New International Bible Version ·
By faith he kept the Passover and the application of blood, so that the destroyer of the firstborn would not touch the firstborn of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
By faith he celebrated the passover and the sprinkling of the blood, that the destroyer of the firstborn might not touch them. -
(en) New Living Bible Translation ·
It was by faith that Moses commanded the people of Israel to keep the Passover and to sprinkle blood on the doorposts so that the angel of death would not kill their firstborn sons. -
(en) New American Standard Bible ·
By faith he kept the Passover and the sprinkling of the blood, so that he who destroyed the firstborn would not touch them.